Амфитрион :: Мольер Жан-Батист
Страница: 22 из 22 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕТебя в этом мире нет. 22.07.10 - 07:28 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Созий Умеет царь богов позолотить пилюли! Юпитер Хочу, чтоб след забот в твоей душе исчез, Чтоб все сомнения в тебе навек уснули! Родится у тебя сын славный, Геркулес; Наполнит славою он все концы вселенной. Великие дары Фортуны неизменной Отныне явят всем, что ты храним с небес. Заставлю во вселенной целой Я всех завидовать тебе, И ты дивиться можешь смело Своей невиданной судьбе. В том сомневаться - преступленье: То, что Юпитер говорит, Есть рока высшего решенье. (Скрывается в облаках.) Навкрат Я восхищен всем тем, что вам судьба сулит! Созий Позвольте, господа, свое сказать вам мненье: Не лучше ли поудержать Все эти поздравленья? С них неудобно начинать. И, правду говоря, все ваши восхищенья, Так или этак, не под стать. Великий царь богов был добр к нам беспримерно, И честь нам оказал Олимпа властелин. Он обещает нам наверно, Что будем взысканы богатством мы безмерно И что родится здесь, у нас, великий сын. Что лучше обещания такого? Но кончим речи, господа, И разойдемся все под сень родного крова: О всем подобном иногда Умней не говорить ни слова. КОММЕНТАРИИ Первое представление комедии было дано в Париже в театре Пале-Рояль 13 января 1668 г. 18 сентября того же года - на представлении "Амфитриона" присутствовало русское посольство во главе с П. Потемкиным. Роль Созия, слуги Амфитриона, исполнял Мольер. Первое издание относится к 1668 г. ("Amphitryon", ed. J. Ribou, 1668). Первые русские переводы: "Порода Геркулесова, в ней же первая персона Юпитер" (начало XVIII в.). Напечатано в сборнике: "Русские драматические произведения 1672-1725 годов, собраны и объяснены Н. С. Тихонравовым", т. I, СПб. 1874. Петр Свистунов, "Амфитрион", комедия в трех действиях, М. 1768. Несмотря на прозаическую форму, перевод является первым литературным переводом Мольера на русский язык. Первые представления в России: В связи с тем, что в списках посольского приказа упоминается о трех экземплярах перевода "Породы Геркулесовой", можно предположить, что данная пьеса ставилась на сцене, по всей вероятности, труппой Кунста. Из спектаклей XVIII в. наиболее примечательна постановка с участием Я. Д. Шуйского в роли Созия (С.-Петербург, 1761). Посвящение. Комедия посвящена принцу Конде, прославившему себя завоеванием Франш-Конте. Стр. 208. Нужно ей шесть зерен чемерицы. - Чемерица согласно представлениям средневековой медицины являлась средством против сумасшествия. Стр. 243. Спросите хоть кого...- Это обращение Созия направлено в зрительный зал. Г. Бояджиев |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|