Дикая утка :: Ибсен Генрик
Страница: 10 из 44 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ не прощу тебе пустоты одиночества 30.06.10 - 05:30 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Нельзя сказать, что у коммерсанта. Это ведь сын прислал за ним. (Немного погодя.) С коммерсантом у нас нет никаких делов.
Х е д в и г. Вот будет хорошо, когда папа придет. Он обещал попросить для меня у фру Сербю чего-нибудь вкусного. Г и н а. Да, в этом доме найдется немало вкусных вещей, не сомневаюсь. Х е д в и г (продолжая рисовать). А я как будто и проголодалась немножко. Старик Экдал с бумагами под мышкой и свертком в кармане пальто появляется из входной двери. Г и н а. Как дедушка поздно сегодня! Э к д а л. Контору заперли. Пришлось ждать у Гроберга. И потом пройти через... гм... Хедвиг. Дали новую переписку, дедушка? Э к д а л. Целую кипу. Погляди-ка. Гина. Славно. Х е д в и г. И в кармане тоже у тебя сверток. Э к д а л. Что? Глупости! Ничего там нет. (Ставит палку в угол.) Работы надолго хватит, Гина. (Отодвигает одну (*658) половинку дверей в задней стене.) Тсс! (Заглядывает в глубину и снова осторожно задвигает дверь.) Хе-хе! Все прикорнули. А она забралась в корзинку. Xe-xe! X е д в и г. А ей, наверно, не холодно в корзинке, дедушка?.. Э к д а л. Еще что выдумала! Холодно!.. Столько соломы! (Идет к двери в глубине налево.) У меня там есть спички? Г и н а. Спички на комоде. Экдал уходит к себе. X е д в и г. Вот славно-то, что дедушка опять с перепиской! Г и н а. Да, бедный старик, теперь хоть карманными деньгами запасется. X е д в и г. И не станет сидеть по целым утрам в этом трактире у противной мадам Эриксен! Г и н а. Да, и это тоже хорошо. Небольшая пауза. X е д в и г. Как ты думаешь, они все еще за столом сидят? Г и н а. А бог их знает. Пожалуй. Х е д в и г. Подумай, каким вкусным обедом угощают там папу! Он, наверно, придет веселый. Правда, мама? Г и н а. Да. А если бы мы еще могли порадовать его, что комната сдана! Х е д в и г. Ну, это необязательно сегодня. Г и н а. Пригодилось бы. Стоит ведь без всякой пользы. Х е д в и г. Нет, я хотела сказать, что сегодня это не обязательно. Папа и так сегодня будет в духе. Лучше, если удастся порадовать его этим в другой раз. Г и н а (глядит на нее). А ты любишь радовать папу по вечерам чем-нибудь таким хорошим? Х е д в и г. Да. Тогда сразу как-то веселее становится. Г и н а (задумываясь). Да, да, пожалуй, так. Старик Экдал выходит из своей комнаты и направляется к первой двери налево. (*659) (Поворачивается к нему.) Что-нибудь надо в кухне, дедушка? Э к д а л. Да, надо. А ты сиди себе. (Проходит в кухню.) Г и н а. Не затеял бы с угольями возиться. (Выжидает.) Хедвиг, поди-ка погляди, чего он там... Экдал выходит из кухни с кружкой кипятку, от которого идет пар. Х е д в и г. Ты за кипятком ходил, дедушка? Э к д а л. Да. Нужно. Писать хочу, а чернила густые, как каша... Гм!.. Г и н а. Вы бы, дедушка, поужинали сначала. Там приготовлено ведь. Э к д а л. Бог с ним, с ужином, Гина. Я ужасно занят, говорю тебе. И пусть никто ко мне не входит. Никто... Гм!.. (Уходит к себе.) Гина и Хедвиг переглядываются. Г и н а (тихо). Как ты думаешь, откуда он раздобыл денег? Х е д в и г. Верно, от Гроберга получил. Г и н а. Что ты! Гроберг всегда присылает деньги мне. Х е д в и г. Так, пожалуй, в долг взял где-нибудь бутылочку. Г и н а. Бедный дедушка, вряд ли ему дают в долг. Ялмар Экдал входит в пальто и серой пуховой шляпе. Гина бросает шитье и встает. Ах, ты уж вернулся, Экдал! Х е д в и г (одновременно, вскакивая). Подумать, папа уже пришел! Я л м а р (откладывая шляпу). Да, теперь, верно, и все почти разошлись. Х е д в и г. Так рано? Я л м а р. Да ведь званы были к обеду. (Хочет снять с себя пальто.) Г и н а. Постой, я тебе помогу. Х е д в и г. И я. Снимают с него пальто, которое Гина затем вешает на стену. Много было гостей, папа? (*660) Я л м а р. Нет, немного. Нас было за столом персон двенадцать-четырнадцать. Г и н а. И ты со всеми с ними разговаривал? Я л м а р. Да, немножко. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|