Сёгун (части 3-4) :: Клавелл Джеймс
Страница: 4 из 56 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕДа... время лечит - всё проходит. И даже ярый пессимист лазейку для себя находит и снова пишет чистый лист 21.08.10 - 04:28 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Может быть, это напомнит вам о ваших манерах и ваших обязанностях.
Дрожь охватила ее, но она вызывающе бросила в ответ: - По крайней мере, они японцы! - Я ваш сюзерен. Вы должны выполнять мои приказы. Фудзико колебалась. Потом она пожала плечами: - Да, господин, прошу прощения за мои плохие манеры. Она положила руки на футон, низко наклонила голову, голос ее звучал покаянно. Но в глубине души она не была с ним согласна, и оба они знали, что она собирается сделать. - Господин, я искренне извиняюсь, что беспокою вас, за то, что разрушила вашу "ва", вашу гармонию, и за свои плохие манеры. Вы были правы. А я была не права. Она встала и тихонько направилась к двери. - Если я разрешу вам, что хотите, - сказал Торанага, - вы в свою очередь сделаете, что я хочу, но искренне, всем сердцем? Она медленно оглянулась: - Но сколько времени, господин? Я прошу у вас разрешения узнать, сколько времени я должна быть наложницей чужеземца? - Год. Она отвернулась и взялась за ручку двери. Торанага сказал: - Полгода. Рука Фудзико замерла. Дрожа, она оперлась головой о дверь. - Да. Благодарю вас, господин. Спасибо. Торанага встал и подошел к двери. Она открыла ее для него, поклонилась ему через дверь и закрыла ее потом за ним. И только после этого заплакала. Она тоже была самураем. Торанага вышел на палубу, очень довольный собой. Он достиг того, что хотел, с минимальными хлопотами. Если женщину слишком уж прижать, она выйдет из повиновения и покончит с собой без разрешения. Но теперь она попытается угодить, и важно, что она охотно станет наложницей кормчего, по крайней мере на вид, а шесть месяцев будет более чем достаточно. "С женщинами много легче иметь дело, чем с мужчинами, - подумал он удовлетворенно. - Намного легче, в определенных вещах, конечно". Тут он увидел самураев Ябу, столпившихся вокруг бухты, и его хорошее настроение улетучилось. - Добро пожаловать в Идзу, господин Торанага, - сказал Ябу. - Я вызвал сюда несколько человек, чтобы они сопровождали вас. - Хорошо. Галера была еще в двухстах ярдах от дока, плавно подходя к нему, но уже можно было видеть Оми и Игураши, футоны, навес. - Все сделано так, как мы и говорили в Осаке, - говорил Ябу, - но почему бы вам не остаться здесь со мной на несколько дней? Это была бы большая честь для меня и могло бы оказаться очень полезным. Вы бы выбрали двести пятьдесят человек для мушкетного полка и встретились бы с их командиром. - Для меня бы не могло быть ничего более приятного, но я должен ехать в Эдо как можно быстрее, Ябу-сан. - Два или три дня? Оставайтесь. Несколько дней отдыха, хорошей еды и охоты. Торанага отчаянно искал выход. Оставаться здесь с пятьюдесятью самураями охраны было бы неразумно. Он был бы целиком во власти Ябу. По крайней мере Ишидо был предсказуем и связан определенными правилами. Но Ябу? "Ябу вероломен, как акула, и ты не должен искушать акул, - сказал он себе. И тем более никогда в их родных водах. И никогда, рискуя своей жизнью". Он знал, что сделка, совершенная с Ябу в Осаке, стоит не больше, чем их моча, долетевшая до земли, так как Ябу считает, что он может больше получить от Ишидо. И Ябу подарит голову Торанаги Ишидо на деревянном блюде, как только поймет, что получит за это намного больше того, что готов предложить Торанага. Убить его или сойти на берег? - выбор был только такой. - Вы слишком добры, - сказал он. - Но я должен как можно быстрее попасть в Эдо. "Никогда не думал, что у Ябу было время собрать столько народу. Неужели он сумел разгадать наш шифр? " - Пожалуйста, разрешите мне быть настойчивым, Торанага-сама. Здесь в окрестностях очень хорошая охота. У меня есть ловчие соколы. Немного поохотиться после такого заточения в Осаке было бы неплохо, правда? - Да, заманчивое предложение. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|