Сказание об Омаре Хайяме :: Хайям Рубаи Омар
Страница: 88 из 89 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЗолото моих опавших вёсен 10.08.10 - 15:06 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
И скинул с себя верхнюю одежду. Скинул и бросил ее в угол. Прямо на землю. И чалму свою кинул куда-то.
-- Сними и ты, -- попросил он ее. Она ответила: -- Не сейчас. И он покорился ей, схватил за руку и сказал: -- Объясни мне, Айше. Не сердись, но объясни. Почему я особенно счастлив нынче, этой ночью, здесь, у тебя? Может, этим я обязан твоей ворожбе? -- Возможно, сказала Айше. -- Нет! -- сказал хаким. -- Если ты и ворожишь. то только глазами и телом... Только бедрами и ногами... Походкой своей и статью, умением разговаривать и обольщать жемчугом зубов и кораллом губ. Исфаханские поэты, у которых я заимствую эти недостойные тебя слова, могут сказать еще лучше. А я не умею... Я не знаю, что будет завтра, -- продолжал хаким, -- но сегодня я счастлив. -- А разве мало этого? -- сказала Айше. -- О Айше! -- воскликнул Омар Хайям. -- Ты мудрее меня. Я просто волопас по сравнению с тобою! Налей и выпьем, Айше. Я хочу, чтобы заходила земля подо мною и светила небесные закружились в немыслимом хороводе ! Айше была мила и покорна, помня наказ своей матушки. Но независимо от советов доброй матушки она сердцем стремилась к этому очень привлекательному мужчине. Айше сказала: -- Эта ночь принадлежит нам, и ты вправе распорядиться ею по своему усмотрению. -- Аллах! -- воскликнул Омар Хайям, восторгаясь умом молодой [А-017] Айше. -- Или ты действительно столь мудра, как мне кажешься, или ты весьма опытна и коварна! На что Айше, это создание великой природы, ответила с величайшей рассудительностью: -- Скоро ты сам убедишься во всем. Отдалить или приблизить это время, зависит только и только от тебя. И снова поразился Омар Хайям ее воспитанности и женственности. И воскликнул, высоко подымая чашу: -- Да будет вечно такой моя Айше, какою представляется она нынче, этой лунной ночью, этой счастливейшей ночью в моей жизни! Так говорил хаким и пил вино, любуясь Айше и не решаясь сорвать с нее шелковое одеяние. Он поднял кувшин, полюбовался им и сказал: -- Айше, я думаю, что и он некогда был меджнуном. Я вижу его глаза. Я вижу его губы, которые шептали нежные слова. А может быть, это была очаровательная девица? И она любила? И была любима?.. Пока гончар не превратил ее в этот кувшин. У Айше расширились глаза, она прижала руки к груди, как бы обороняясь от чего-то дурного. -- О! Какие страшные речи ты ведешь, -- прошептала она в страхе. Хаким опустил кувшин наземь, чуть не разбив его. И вдруг содрогнулась земля. Вдруг раздался великий шум. Словно несчастный кувшин вызвал этот шум во всей вселенной... И хаким и Айше замерли. А шум все продолжался. Он доносился откуда то из-за реки. И в ночной тишине отзывался громоподобно. -- Что это? -- испуганно проговорила Айше. Омар Хайям прислушался, Нет, что-то творилось там, за дверью, в большом мире. Но что? Шум то нарастал, то утихал, чтобы с новой силой громыхнуть в ночном Исфахане. Это был не гром. И не землетрясение, Это было нечто похуже: многоголосый шум толпы, шум несметного количества людей. Так может шуметь только вдруг разъярившаяся, одновременно выкрикнувшая проклятье тысячная толпа... Но что же это происходит под ночным небом? -- Я боюсь, -- сказала Айше. Он подумал: "Может быть, прорвало плотину на реке и волны бушуют совсем рядом?.." -- Неужели конец света? -- сказала Айше дрожащим голосом. Он подумал: "Может быть, налетел ветер пустыни?" Он сказал ей: -- Я все сейчас узнаю. И отпер дверь. И снова оказался во власти голубых лучей. И сощурился -- уж больно ярко светила луна! На небе все было спокойно. Бесстрастно сияли светила. Небо зеленело подобно сочному лугу, который на берегах Заендерунда. А на земле? Омар Хайям оделся, вышел на улицу. Вдали за рекою пылал пожар. Огромное пламя, очень красивое на фоне зеленого неба, рвалось кверху. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|