Великие горы :: Стейнбек Джон
Страница: 3 из 7 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕУ женщин возраст - вот болной вопрос и лучше жить его не задавая, а пятилетняя дочурка говорит всерьёз: "скажи мне, мама, я же молодая?" 01.09.10 - 16:24 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Голубая джинсовая куртка на старике была застегнута на медные пуговицы доверху – как у всех, кто носит куртку на голое тело. Из рукавов торчали сильные костистые руки – шишковатые, в переплетении вен, крепкие, как ветки персикового дерева. Ногти плоские, широкие и блестящие.
Приблизившись к воротам, старик сбросил на землю мешок и тут увидел Джоди. Губы его чуть шевельнулись, и сквозь них просочился мягкий, неопределенный звук. – Ты здесь живешь? Джоди смутился. Он обернулся и посмотрел на дом, потом бросил взгляд в сторону коровника, где были отец и Билли Бак. – Да, – ответил он, не дождавшись помощи ни с той, ни с другой стороны. – Я вернулся, – объявил старик. – Меня зовут Гитано, и я вернулся. Джоди понял, что это для него чересчур серьезно. Он стремглав кинулся домой за помощью, громко хлопнул дверью с металлической сеткой. Мама была на кухне, прикусив нижнюю губу, она сосредоточенно протыкала шпилькой забитые отверстия дуршлага. – Там старик, – взволнованно крикнул Джоди. – Старый пайсано говорит, что он вернулся. Мама положила дуршлаг и постучала шпилькой о раковину. – Ну, что еще случилось? – терпеливо спросила она. – Там старик. Выйди. – И что он хочет? Она развязала тесемки передника, пригладила пальцами волосы. – Не знаю. Он пришел и все. Расправив складки на платье, мама вышла из дому, Джоди за ней. Гитано стоял на том же месте. – Да? – спросила миссис Тифлин. Гитано снял потрепанную черную шляпу и, держа ее перед собой обеими руками, повторил: – Меня зовут Гитано, и я вернулся. – Вернулся? Куда? Всем распрямленным телом Гитано чуть склонился вперед. Правая его рука описала круг – холмы, поля на склонах, горы – и снова застыла на шляпе. – На ранчо. Я здесь родился, и мой отец тоже. – Здесь? – удивилась она. – Этот дом не такой старый. – Нет, там, – ответил он, указывая на западный хребет. – На той стороне, того дома теперь нет. Наконец она поняла. – В старой глинобитной хижине, которую почти всю смыло? – Да, сеньора. На ранчо никого не осталось, подмазать хижину известью было некому, вот ее и смыло дождями. Мать Джоди немного помолчала, в голове мелькнули непривычные мысли о том, что без родного дома, должно быть, очень тоскливо, но она их быстро отогнала. – И что вы теперь хотите, Гитано? – Я останусь здесь, – сказал он негромко. – Пока не умру. – Но работников нам не требуется. – Работать как прежде я уже не могу, сеньора. Подоить корову, накормить цыплят, нарубить дровишек – это да. И только. Я останусь здесь. – Он показал на лежавший рядом мешок. – Вот мои пожитки. Мать повернулась к Джоди. – Беги в коровник и позови отца. Джоди как ветром сдуло, и скоро он привел Карла Тифлина и Билли Бака. Старик стоял на прежнем месте, только теперь он отдыхал. Все его тело, как бы осев, пребывало в состоянии безмятежного покоя. – В чем дело? – спросил Карл Тифлин. – Из-за чего Джоди такой шум поднял? Миссис Тифлин кивнула на старика. – Он хочет у нас остаться. Кое в чем помогать по хозяйству и остаться здесь. – Мы его взять не можем. Нам люди не нужны. Да и стар он слишком. Все, что надо, делает Билли. Они говорили о Гитано, будто его и в природе не было, и вдруг до обоих это дошло; они посмотрели на старика и смутились. Он откашлялся. – Слишком стар я, чтобы работать, это верно. Я пришел туда, где родился. – Ты родился не здесь, – возразил Карл. – Не здесь. В глинобитной хижине за холмом. Раньше, до вас, все это было одно ранчо. – В доме из глины, который весь рассыпался? – Да. И я там родился, и мой отец. Я останусь здесь, на ранчо. – Говорю тебе, не останешься, – рассердился Карл. – Какая мне польза от старика? Ферма у меня не бог весть какая большая. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|