Дар языков :: Хазел Герхард
Страница: 72 из 74 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕТы всё ещё грустишь о Ней украдкой 24.06.10 - 07:46 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Если какой-либо случай проявления глоссолалии идентифицируется с новозаветным даром "говорения на языках", то необходимы доказательства, что он строго соответствует новозаветным описаниям этого дара, включая источник, назначение, природу, порядок, роль для миссии и т. д. Доказательство идентичности явлений не может покоится на личном опыте или на авторитете какого-либо учения, но на твердой основе полновесного свидетельства Писаний по этому вопросу. Жители Верии "приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так" (Деян. 17:11). Каждый христианин, чувствующий свою ответственность и сознающий необходимость поступать аналогичным образом, примет только то, что здраво и основано на Писаниях.
ПРИМЕЧАНИЯ для возврата в основной текст нажимайте на ссылку слева [*1] См. выше 1-ю главу, где приводятся подробности этих современных исследований. [*2] Это наиболее признаваемая дата, в том числе она приводится в Библейском Словаре Адвентистов Седьмого Дня под редакцией Хорна, с. 224; а также в книге Д. Гатри "Послания апостола Павла, введение в Новый Завета (2-е издание, Лондон 1963). Недавно С. Л. Барретом в работе "Первое послание к Коринфянами (Нью-Йорк, 1968), с. 8, была предложена более ранняя дата: "начало 54 или даже, возможно, 53-й год"; а Конзелманн в работе "Послания к Коринфянам", с. 16, сноска 31, дает весну 55 г.; Брюс в "1 и 2 Коринфянам", с. 25 говорит, что речь идет "вероятно, о 55 г. н. э.". [*3] Д. Л. Бейкер в комментарии на 1 Коринфянам 12-14 пишет: "В 12:1 ton pneumatikon иногда переводили как "духовные люди", но чаще как "духовные дары", и хотя оба варианты возможны, смысл 14:1 и параллелизм с charismata (особ. 12:31) делают последний вариант более предпочтительным". [*4] Конзелманн в работе "Der erste Korinther" на с. 246 правильно отмечает, что в 1-Кор. 14:7 сделано особое ударение на слова "бездушные вещи". [*5] Истолкователи "языков" в этом перечне не упоминаются, но они есть в 12:30. [*6] 1-Kop. 12:10a, б, 28, 30; 13:1, 8; 14:2, 4, 5а, б, 6, 9, 13, 14, 18, 19, 23, 26, 27, 39. [*7] 1-Кор. 12:10, 28; 14:6, 9, 13, 19, 26, 27, 39. [*8] 1-Кор. 12:30; 13:8; 14:2, 4, 5а, б, 23. [*9] 1-Кор. 12:10а, б, 28, 30. [*10] 1-Кор. 13:1, 8. [*11] 1-Кор. 14:2, 4, 5а, б, 6, 9, 13, 14, 18, 19, 23, 26, 27, 39. [*12] 1-Кор. 12:30; 13:1; 14:2, 4, 5а, б, 6, 13, 18, 23, 27, 39. [*13] Лук. 1:64; 16:24; Мк. 7:33, 35; Деян. 2:26; Рим. 3:13; 14:11; Иак. 3:5е, 1-Иоан. 3:18; 1-Кор. 14:9; 1-Петр. 3:10; Откр. 16:10. [*14] Деян. 2:6, 11; Фил. 2:11; Откр. 5:9; 7:9; 10:11; 11:9; 13:7; 14:6; 17:15. [*15] Очевидно, что glossa lalein - технический термин (употребляется без артикля). [*16] Л. Карлайл Мэй работал с различными античными феноменами, которые, по его мнению, схожи с глоссолалией, но он не в состоянии указать ни на одну прямую аналогию. [*17] Дэвид Л. Бэйкер считает, что Павел, вероятно, понимал дар иных языков как "речь на иностранных языках". Он не соглашается с признанием за этим даром экстатической природы: "Правила, которые Павел устанавливает в 1-Кор. 14:26-33 для управления этим даром, плюс к тому опыт владеющих им, показывают, что это есть нечто, подчиняющееся личному контролю, и вследствие этого экстазом быть не может" ("Истолкование на 1 Коринфянам, 12-14", "Эванджелистикал Квотерли", 46/4 (1974), с. 229-230, сноска 23). [*18] Конзелманн в работе "Der erste Korinther" на с. 262 в сноске 27 пишет: "язык текста вовсе не дает основания отождествлять речь ангелов и "говорение на языках"". Утверждает относительно приведенного высказывания: "Это есть бессмысленное умствование". [*19] Существует интересный западный вариант текста: "но Дух говорит". Этот вариант не исходный, но отражает понимание подлинника в первые века. [*20] Греческое слово phone переводится как "язык" во введении к повествованию о вавилонской башне в предложении: "На всей земле был один язык и одно наречие (phone)" (Быт. 1:11). [*21] Платон пишет: "ни один человек, находясь в памяти (nous), не принимает пророческую истину и дух, но когда он (медиум) принимает вдохновенное слово, его понимание (phroneseos) или сковано сном, или же он не в себе от некоей хвори или оде� |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|