Калевала :: Крусанов Павел
Страница: 87 из 87 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕОСЕНЬ 21.08.10 - 11:34 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Ставец — держатель, куда вставляется лучина, с миской воды под ней. Суовакко — старуха в Похьоле, определившая по гаданию, что прибыли женихи. Суоми — Финляндия. Суонетар — божество, помогающее знахарям. Сухотка — болезнь, ведущая к истощению организма, иссушающая тело. Сюэтар — злое водное божество. Тальник — кустарниковая ива. Тапио — божество, лесной хозяин. Тапиола — страна Тапио, лес. Теллерво — дочь Тапио, дева леса. Терхенетар — божество тумана. Тиэра — другое имя Куры. Тоня — участок водоема, предназначенный для ловли рыбы закидным неводом. Трут — зажигающийся от искры материал (фитиль, ветошка, высушенный гриб-трутовик), употребляемый при высекании огня ударом огнива о кремень. Туонела — страна Туони, подземный мир, то же, что Манала. Туони — другое имя Маны. Тури — хозяин дома в чудесной местности. Турсас — то же, что Ику-Турсо, великан, морское чудовище. Увантолайнен — другое имя Вяйнемёйнена. Укко — бог неба, грома и молнии. Унтамо, Унтамойнен — брат Калерво. Халляпюёря — озеро. Хийси — злой дух, великан. Хорна — гора. Челнок — часть ткацкого станка в виде продолговатой овальной коробки и колодки с намотанной пряжей для прокладывания уточной нити. Черенок — рукоятка какого-либо орудия (ножа, грабель и т. п.). Шенкель — внутренняя, обращенная к лошади часть ноги всадника от колена до щиколотки, помогающая управлять лошадью. Ярка — молодая, еще не ягнившаяся овца. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|