Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Вторник, 21 мая, 16:04

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

....в доме том темно и пусто,
за окном взошла луна...
-знаешь, милый, мне так грустно,
потому что я одна...

12.08.10 - 12:38
ЛЮБОВЬ

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Стихи 1911-1918 годов из посмертных сборников   ::   Аполлинер Гийом

Страница: 2 из 6
 
Ваксмахера

ПОСЛЕДНЯЯ ГЛАВА

Весь народ устремился на площадь в тот день

Пришли и негры и белые и желтолицые люди

Пришли рабочие с фабрик там трубы уже

не дымилась была забастовка

Пришли штукатуры в пропитанной известью

грязной одежде

Пришли мясники у которых ладони были

измазаны кровью

И хлебопеки чьи бледные лица обсыпаны были

мукой

Пришли приказчики бросив прилавки хозяев своих

Пришли суровые женщины дети которых сидели

у них на руках а другие цеплялись за юбки

своих матерей

Пришли и такие что были несчастны но дерзки

накрашены густо напудрены и завиты

Пришли калеки хромые безрукие глухонемые слепые

Пришли священники даже и несколько странных

изящно одетых мужчин

И город за пределами площади мертвым казался

и даже не вздрагивал он

Перевод М. Кудимова

KAPKACCOH

Проходит она

И сердца по пути собирает

Отдайте сердце

Любое сердце

Доброе злое

Несчастное сердце

О сколько сердец

Но увы никогда

Губ ее

Не коснетесь вы

Она

Кладет вас в корзинку

Увы

Там тоже недолго

Там тоже немного

До мая быть может

Останетесь вы

Перевод М. Кудинова

x x x

Тристану Дерему - воскресший

Милый друг я пишу вам в армейской столовой

Воет ветер а небо иссиня-лилово

И враждебно Ни строчки от вас целый год

Вы на смерть шлете ваших героев и вот

Я беря с них пример ездовой при расчете

Орудийном Здесь лучше служить чем в пехоте

Девяносто сто двадцать и семьдесят пять

Моих пушек калибр Кони дивная стать

Друг мой ваши стихи мне прислали сегодня

Как они хороши Ничего благородней

Я не знаю Я каждую строчку люблю

Их прочел весь расчет и мои пуалю

Прослезились Мы едем на фронт Что там дома

Напишите и не забывайте

Гийома

Перевод Э. Линецкой

В СЕКТОР НАШ ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЫЙ

В сектор наш пятьдесят девятый

Книг пришел целый ворох

Ну а я книголюб завзятый

Все мне по сердцу сыщики воры

Но не нужно любовных романов

Я читать их не стану

Дайте стычки удары и раны

То что видим и здесь постоянно

О романы что так популярны

И к тому ж бесконечны

Тут пастушка и принц и коварный

Их разлучник и странные встречи

Бой с индейцами гангстер в засаде

И в момент преступленья

Смелый сыщик подкравшийся сзади

В дрожь бросает от этого чтенья

Эжен Сю и Гюго по соседству

Габорьо том Феваля

Список авторов памятный с детства

Их читать и тогда мне давали

Бедный штатский с душой книголюба

Почитающий пылко

Англосаксов (а пишут ведь грубо!)

Все же с книгами вышли посылку

Перевод М. Кудинова

ИЗ ПОСЛАНИЙ К ЛУ

VI

Дым над столовой сливается в воздухе

с наползающей темнотой

Нестройный гул голосов кровавые пятна вина

Я трубку посасываю мне хорошо с фронтовыми

друзьями

Они вместе со мной пойдут на поля сражений

Они будут спать под открытым небом под дождем

и под звездами

Они вместе со мной будут мотаться в седле

и возить в своих вьюках победу

Они будут вместе со мной выполнять приказы

начальства

Они будут как я чутко вслушиваться

в возвышенный голос фанфар

Они будут рядом со мной умирать или может

быть буду я умирать с ними рядом

Они будут вместе со мной изнывать от холода

и от жары

Потому что люди они те кто пьет сейчас вместе

со мной

Люди они и живут повинуясь людским законам

И смотрят на женщин если женщины встретятся

им на пути

С вожделением смотрят на женщин а я одержим

более пылкой любовью

Она целиком поглотила чувства и мысли мои

Она и семью и надежду и родину мне заменила

Мне солдату влюбленному солдату Франции милой

Перевод М. Ваксмахера

XII. ЕСЛИ Я ТАМ ПОГИБНУ...

123>>6


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Завещание рождественской уткиДарья Донцова89,90 руб.
На пятьдесят оттенков темнееЭ. Л. Джеймс149,90 руб.
Волк с Уолл-стритДжордан Белфорт119,90 руб.
ИнферноДэн Браун199 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]