Амфитрион :: Мольер Жан-Батист
Страница: 19 из 22 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКогда окинешь взглядом свое прошлое, 19.08.10 - 11:33 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Кто гневается так перед лицом событий, Лишь этим говорит, что правда не за ним. Созий Конечно, это - лжец; он знает заклинанья И превращается совсем в других людей. Амфитрион За это ты получишь в наказанье, Мерзавец, тысячу плетей! Созий Мой господин - и храбрый и прекрасный За верных слуг своих заступится горой. Амфитрион Пустите! Дайте мне насытить гнев ужасный! В крови предателя я меч омою мой! Навкрат Нет, мы не можем вас пустить: мы не согласны, Чтоб в бой Амфитрион вступил с самим собой! Амфитрион Так вот заботитесь как о моей вы чести! Мошенника друзья готовы защитить! Не только не спешат со мной к единой мести, Но даже мне они мешают отомстить! Навкрат Для нашей воли есть препона. Принять решенье мудрено: Пред нами два Амфитриона, И наше чувство смущено. И, защищая вас с отвагою упорной, Мы опасаемся, что вас обидим вдруг. Что вы Амфитрион, согласны мы покорно; Вы - славный вождь фивян, в вас - силы полный дух; Но также ведь и тот - Амфитрион, бесспорно, И нам не разрешить, кто истинный из двух. У нас давно готово мненье: Предателя мы все готовы поразить, Но сходство двух людей приводит нас в смущенье, И, чтоб принять одно решенье, Мы не должны спешить. Позвольте нам обдумать зрело, В ком здесь обман и правда в ком; Когда же разъяснится дело, Мы сами будем знать, каким идти путем. Юпитер Конечно, правы вы: такое приключенье Не может не смутить и самый верный глаз. Нисколько не сержусь на ваше я сомненье, И, здраво думая, я извиняю вас. Как капли две воды, так мы похожи оба, И пользу может зло из этого извлечь. Но видите, во мне ведь не пылает злоба: Я не спешу извлечь свой меч. Решать мечом вопрос довольно безуспешно; Его решить хочу я способом другим. Один из нас Амфитрион, конечно, И нас обоих вы считать готовы им. Я постараюсь сам рассеять все сомненья И ясно доказать, кто здесь Амфитрион, Чтоб было явно всем мое происхожденье И признавали все, я от кого рожден, И чтоб вопрос вполне был разъяснен. Когда знатнейшие фивяне будут в сборе, Раскрою вам всю правду я до дна. Так много важного есть в этом споре, Так истина сомнительна, на горе, Что надо, чтобы всем была ясна она. Алкмена от меня ждет этих объяснений Ее достоинство задето в этом. Я Все должен объяснить как вам, так и Алкмене. И требует того любовь моя. Вождям фивян я дам решенье всех сомнений, Я все им расскажу, событий не тая. Пока же, о друзья, в согласии и мире Войдите в этот дом, где вас я долго ждал, И станем ликовать на пире, К которому вас Созий звал. Созий Не ошибался я и праздную победу, Спор окончательно решен: Тот истинный Амфитрион, Кто приглашает нас к обеду! Амфитрион О небо! Как снесет все это разум мой? Ужели слушать мне, как голосом лукавым Обидами томит меня обманщик злой? И вот, в то время как горю я гневом правым, Мне руки держат за спиной! Навкрат Напрасно гневаться! Не надо торопиться! Должно все скоро разъясниться; Узнаем все, немного подождав. Где истина, мне неизвестно, Но объясняет все он честно, Как если б был он прав. Амфитрион О слабые друзья, ступайте, жалко льстите Обманщику! Найду я и других! Доверюсь всей душой их дружеской защите, И вместе отстоим мы правду слов моих. Юпитер Прекрасно! Я их жду. Сумею защититься Во всем пред вами я. Амфитрион Обманщик, может быть, ты мыслишь тайно скрыться? Но обретет тебя повсюду месть моя! . Юпитер Ответом я не удостою Угрозы, клеветы презрев. Но после этот грозный гнев Единым словом успокою. Амфитрион Тебя я отыщу и в самой бездне ада, И небеса тебя от мести не спасут! Юпитер Но этого не будет надо: Увидят все, что я останусь тут. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|