КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница: 136 из 138 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕПисать стихи гораздо проще 06.09.10 - 13:01 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
) – Можешь быть уверен! Можете быть уверены!
You'd better watch your step! – Смотри, будь осторожен! You did give me a scare! – Ты меня здорово напугал! You did it! – Вам [тебе] это удалось! You don't have to do that! – Тебе [вам] и не нужно этого делать! (нет необходимости себя затруднять) You don't mean it! – Ты шутишь! Вы шутите! Неужели?! Вы так не думаете! Уж не хотите ли вы сказать… You don't say! – Будто уж! Ну уж! А не пошёл бы ты! Вот как! Скажите, пожалуйста! Да что ты говоришь! Да ну! You don't say so! – Как можно, зачем?! Образумься! Образумьтесь! Побойся [побойтесь] Бога! Не может быть! Что ты говоришь! Что вы говорите! Неужели?! Да ну! Скажите! Полно! Вот как! Вот что! Скажи‹те› на милость! You filthy scum! – Подлец! You fool! – Вот дурак! You gave me such a fright! – Ты меня так напугал! Вы меня так напугали! You get this in your nut! – Заруби‹те› себе на носу! You got it! (амер.) – Вы понимаете это! You have all the luck, you have! – Ну и везёт же тебе [вам]! You have a nerve! – Ну и нахал! Какая наглость! You have been denied a visa – Вам отказано в выдаче визы You have grown! – Как ты вырос! Ну и вырос же ты! You have me? – Ты меня понял? Вы меня поняли? You have no right to say so! – Ты не имеешь права так говорить! Вы не имеете права так говорить! You haven't got a brain in your head! – Головы у тебя [у вас] на плечах нет! You have won me! – Ты меня убедил! Вы меня убедили! Хорошо, уговорил‹и›! You hush! – Ну ты, тихо! You impudent young scoundrel! – Наглый негодяй! You know – Знаешь ли. Знаете ли You know a great deal then! – Много ты знаешь! Много вы знаете! You know what? – Знаешь [знаете] что? Вот что я тебе [вам] скажу! You-know-what – Сам знаешь что (эвфемизм, заменяющий неприличное выражение, которое говорящий не хочет произносить вслух) You live and learn! – Век живи – век учись! You'll drive me mad! – Вот наказание! You'll never be able to do it! – Куда тебе! Куда вам! You look a mess! – У тебя [у вас] ужасный вид! Ну и вид у тебя [у вас]! You look bananas! (амер. жарг.) – Ты выглядишь отпадно! You look great [well]! – Отлично выглядишь! You lucky blighter! – Вот счастливец! You lucky rascal! – Ах ты, счастливец! (шутл.) Ну и везёт этому шельмецу! You made the broth, now sup it! – Сам заварил кашу, сам и расхлёбывай! You make me laugh! (амер.) – Ты просто смешон! Вы просто смешны! You make me tired! – Как ты мне надоел! You may go farther and fare worse! – Будь доволен тем, что имеешь! Будьте довольны тем, что имеете! You may well say so! – И не говори‹те›! Совершенно верно [точно]! You motherfucker! (амер. груб.) – Сукин сын! You must be raving! – Да ты с ума сошёл! You must fork out! – Тебе [вам] придётся раскошелиться! You must have come out of the ark! – Ты что, с луны свалился! You must not! – Нельзя! You must not touch this book! – Не смей‹те› трогать эту книгу! You must spoil before you spin – Первый блин комом You never can tell! – Кто знает?! Почём знать! Чем чёрт не шутит! Young ain't no excuse for stupid! – Молодость глупости не оправдание! Younger hand – Карточный игрок, который ходит вторым в игре на двоих Youngest hand – Карточный игрок, который ходит последним Young feller-me-lad (шутл.) – Повеса Young fogey – Молодой человек, приверженец традиционного консерватизма Young shaver – Юнец. Паренёк You ought to be well beaten! – Тебя надо бы хорошенько вздуть! You plague! – Мучитель! Your business? – Чем занимаешься [занимаетесь]? Your captainship – Ваше капитанство (шутливое обращение) Your car is a lemon… (амер.) – Твоя машина того… You're a liar! – Лгун! You're all wet! – Ты сильно заблуждаешься! Вы сильно заблуждаетесь! You're a nice one! – Тоже хорош! You're another! – От такого [такой] же слышу! You're a peach! – Ты [вы] – молодец! You're barking up the wrong tree this time! – Не на того [такого] напал! You're dern tootin'! (амер.) – Ты абсолютно прав! Вы абсолютно правы! You're dished! – Ты погорел! You're got to be out of your mind! (амер.) – Ты сошёл с ума! You're having me on! – Вы шутите! You're in luck! – Вам повезло! You're joking! – Иди ты! You're kidding, aren't you? (амер.) – Вы шутите, не так ли? Вы ведь шутите? Your luck in! – Вам повезло! You're mad! – С ума сошёл! Спятил! You're making me feel guilty now! – Теперь ты заставляешь меня чувствовать себя виноватым! You're out of your mind! – Ты сошёл с ума! You're perfect! – Ты [вы] – совершенство! You're raving! – Что за бред! You're raving, you old geezer! – Всё брешешь, кобель седой! Болтаешь всё, старый хрыч! You're really going it! – Ну ты даёшь! You're telling me! – Можешь [можете] не рассказывать! Кому ты это рассказываешь?! Кому вы это рассказываете?! Без тебя [вас] знаю! You're the doctor! – Вы тут хозяин! Вынужден подчиниться! You're too much! (амер. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|