Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Понедельник, 20 мая, 01:53

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Писать стихи гораздо проще
когда голодный ты и тощий,
А если грузен ты и сыт,
то трепетная мысль спит.

06.09.10 - 13:01
Наталья Городецкая

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Ундина (другой перевод)   ::   Де Ла Мотт

Страница: 9 из 16
 


Ах, откуда ты? Откуда?

От неведомых прибрежий

Принесла тебя волна.

Малютка, тянешь ручки тщетно,

Ничьей руки не встретишь ты,

Лишь равнодушно, безответно

Вокруг колышатся цветы.

Ничто их в мире не тревожит,

Удел цветов - благоухать,

И блеск их заменить не сможет

Тебе заботливую мать.

Всего лишившись без возврата,

Что лучшего есть в жизни сей,

Дитя, не ведаешь утраты

Душой младенческой своей.

Вот славный герцог скачет в поле,

Коня сдержал, склонился, вот

Тебя взрастить для славной доли

В свой замок родовой берет.

Пускай ты в роскоши и в неге

Росла, пусть блещешь красотой,

Осталось счастие на бреге,

Увы, не знаемом тобой.

Герцог

О да, все так и было,

Когда нашел Бертальду среди трав.

Герцогиня

И сердце не забыло,

Как полнилось оно,

Заботу сладкую узнав,

Все это было так давно,

Права Ундина, что ни говори,

И то, что может дать

Тебе, дитя, родная мать,

Мы дать, увы, наверно, не смогли.

Ундина

Судьба сиротки вас волнует,

Тогда послушайте о том,

Как мать рыдает и тоскует

На бреге дальнем и глухом.

Поет.

Распахнувши двери комнат,

Все перевернув вверх дном,

Мать уже себя не помнит,

Вновь пустой обходит дом.

И в дому отца объемлет

Холод смертной тишины,

Он не смех дитяти внемлет,

А рыдания жены.

Бертальда

Ундина, ждать нет мочи,

Скажи скорей!

Быть может чьи-то очи

Уже следят за дочерью своей!

Счастливый день! Исчез из сердца страх,

Из благородных дам какую,

Я обниму сейчас как мать родную?

Ундина

Вот мать, а вот отец твой.

Бертальда

Ах!

Ундина

Они, они. |

|

Рыбак и его жена |

} Вместе

Гляди-ка ты, гордячка |

Не хочет нас обнять. |

Бертальда

Вы в самом деле,

В своем уме ли?

Обнять? Я ваша дочь?

Подите прочь!

Жена рыбака

Видеть мне страшно мое порожденье.

Ундина |

|

Боже, все люди ужель таковы. |

} Вместе

Рыбак и его жена |

|

То родная дочь, увы. |

Бертальда

Что же, дворянка родилась рыбачкой!

Ундина

Люди, очнитесь,

Это их дочка.

Рыбак и его жена

Ужасная дочь.

Ундина

Вот мать и отец.

Бертальда

Постылые, прочь!

Ундина

Бертальда, есть ли душа у тебя!

Бертальда

Что за безумье,

Постылые, прочь!

Рыбак и его жена

Ужас в душе

Не превозмочь.

Хор

Мы все теперь в смущенье,

Как нам найти решенье.

Хульдбранд

Твоим вестям, Ундина,

Она совсем не рада.

Ундина

|

Меня бранить не надо! |

|

Хор } Вместе

|

Мы все теперь в смущеньи... и т. д. |

Хульдбранд

Ундина!

Хор

Загадку эту разом

Решить не может разум,

Кто прав не в силах право

Судить мы, право.

Ундина

Ах, успокойтесь, вас прошу!

Смутили праздник мой

Вы яростью слепой.

Поди пойми,

Как жить с людьми,

Что я от вас сношу!

Послушайте, прошу,

Нет лжи в словах моих, они

Правдивы были искони.

Она их дочь, могу я доказать,

Но лучше клятву в этом дам теперь!

Бертальда

Хвастунья, чем ты можешь доказать!

Ундина

Бертальда, ах, мне жаль тебя, поверь!

Бертальда

Нет, докажи!

Ундина

Достаточно, поверь,

И клятв моих.

Бертальда

Поведал кто тебе?

Ундина

Тот, кто тебя из дома

Сюда принес сквозь шторм и ночь.

Бертальда

Ты, ведьма, с черной магией знакома,

Бегите, люди, прочь!

Ундина

Ужели я как ведьма выгляжу точь-в-точь?

Бертальда

Бежим, бежим.

Герцог

Молю, храни нас Боже.

Свет истины, да будет так,

Пусть нам преодолеть поможет

Сомнений наших мрак.

Жена рыбака

Ах, герцогиня, добротой бездонной

Исполнены вы в этот страшный час,

Я сердце вам как пред мадонной

Хочу излить сейчас.

И если эта злючка наша дочь,

Увы, на самом деле,

Должны найти вам истину помочь

Две родинки фиалковых на теле.

Герцогиня

О да, все это так!

Права Ундина, как ни больно.

Герцог

Бертальда, этого довольно,

Ступай за ними, твой отец - рыбак!

Герцог, Бертальда, рыбак и его жена уходят.

1<<8910>>16


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Колесо войныВасилий Сахаров69,90 руб.
Завещание рождественской уткиДарья Донцова89,90 руб.
ИнферноДэн Браун199 руб.
Пятьдесят оттенков серогоЭ. Л. Джеймс149,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]