Дело о девушке с календаря :: Гарднер Эрл Стенли
Страница: 16 из 17 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСловно бабочки путаны, на обочине стоят 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Делла поспешила в ванную, Мейсон прошел на крошечную кухню, приготовил горячий ром с маслом для Деллы и черный кофе для себя. Через десять минут они уже ехали к дому Мейсона, а чуть позже — в контору Пола Дрейка, которая располагалась в том же здании и на том же этаже, где и контора Мейсона. Пол Дрейк, высокий, насмешливый и спокойный человек, на этот раз не мог скрыть раздражения. — Долго же ты сюда добирался, — начал он. — Полиция меня совершенно измучила. Им все это не нравится. — Ну теперь можешь им звонить, — разрешил Мейсон. Дрейк с облегчением вздохнул и набрал номер отдела по угону автомобилей. — Говорит Пол Дрейк. Мой клиент, который недавно наводил справки об украденном автомобиле с номером CVX—266, только что вошел. Передаю ему трубку. Мейсон взял у Пола Дрейка трубку. — Алло. Говорит Перри Мейсон. Да, правильно, Перри Мейсон, адвокат. — А какое отношение имеет к этому делу адвокат? — спросил голос на другом конце провода. — Мы пытаемся что-либо узнать об украденном автомобиле, а нас все время водят вокруг да около. — Никто не водит вас вокруг да около, — ответил Мейсон. — Мне позвонил мой клиент. Он видел, как водитель автомобиля CVX—266 не мог справиться с управлением. Машина юзом заехала на подъездную аллею частного владения и там перевернулась. Клиент подобрал молодую женщину, которая вела машину. Он позвонил мне, так как хотел узнать, надо ли ему сообщать о случившемся в полицию. — Кто-нибудь ранен? — Очевидно, нет. — Это украденная машина? — Теперь я знаю, что да. — Хорошо, где она? — Она лежит на земле, принадлежащей Меридиту Бордену, консультанту по производственным вопросам. Его загородное поместье находится милях в двенадцати от города. — Я знаю это место. Это оно окружено каменной стеной? — Оно самое. — И машина находится там? — Да. — Должен заметить, вам понадобилось немало времени, чтобы сообщить нам эти сведения, — с раздражением произнес офицер. — Почему вы не позвонили нам сразу же, чтобы мы могли забрать эту машину? — Я не знал, что это так важно, — простодушно ответил Мейсон. — Я подумал, что мне стоит самому узнать побольше о машине с этим номером. — Ладно. Кто ваш клиент? — А это уже профессиональная тайна. Я не имею права без разрешения клиента оглашать его имя. Однако имею право сказать вам, где находится автомобиль, что я и сделал. — Послушайте, — заявил офицер, — мы стараемся выяснить все об украденном автомобиле и… — И я говорю вам, где этот автомобиль находится, — прервал его Мейсон. — Другой информации, которую я имею право вам дать, у меня нет. Вы заинтересованы в машине, я — в моей клиентуре. Мейсон повесил трубку и улыбкой подбодрил Деллу Стрит. — Иди домой, Пол, и если кто-нибудь попытается притянуть тебя к ответу, вали вину на мои плечи. А мы с Деллой отправимся в «Розовый лебедь» и выпьем горячего рому с маслом. Машину я оставлю там на стоянке, и домой мы поедем в такси. А ты побыстрее сматывайся отсюда, не то… Пол Дрейк стремительно кинулся к своей шляпе. — Можешь не заканчивать. Я уже на полдороге к лифту. Глава 4 Перри Мейсон вошел в кабинет, бросил шляпу на полку и улыбнулся Делле Стрит: — Ну как, оправилась после вчерашнего? Все в порядке? — В полном, — ответила она. — Как здоровье? — Нормально. Не чихаю, не кашляю. — Ну и умница. — Несколько минут назад звонил Пол Дрейк, просил, чтобы вы связались с ним сразу, как придете. — Позвони и скажи, что я здесь. Наверное, на него опять давит полиция. Делла подняла трубку. — Сообщите Полу Дрейку, что мистер Мейсон пришел, — попросила она девушку на коммутаторе. Мейсон прикурил сигарету, с отвращением взглянул на гору писем на столе и оттолкнул их в сторону. Есть какие-нибудь сведения от Анслея? — Ни слова. В дверь постучали условным стуком. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|