Тайна коттеджа Омела :: Блайтон Энид
Страница: 56 из 57 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕНе пишите стихов обо мне, умных строк не слагайте, 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
- Уилфрид и его сообщник в полночь вынесли ее из коттеджа.
- Ха! - буркнул Гун. - Можно подумать, что вы тут были тогда! - Ну, в общем-то я тут был, - сознался Фатти. - Ее увезли в прицепе для перевозки лошадей. Ты записал номер, Ларри: КУК-134, и сейчас она находится в том же прицепе, хотя далеко не в прежнем виде, в рощице за прокатной конюшней Кинга в Марлоу. Я вас могу проводить туда, мистер Гун, когда вам будет удобно. - Ну хорошо! Деньги здесь, мебель там, а где девушка, вам неизвестно. А я знаю, где ее искать. - А я знаю, что она сидит в соседней комнате, - ухмыльнулся Фатти. Мариен! Вы там? И, к великому изумлению мистера Гуна. в комнату застенчиво вошла Мариен. Мистер Анри вздохнул с облегчением. До этого он никак не мог понять, кто такая Мариен. Суперинтендант посмотрел на удивленного агента в штатском и подмигнул ему. - Целый спектакль! - сказал он. Агент улыбнулся и кивнул. Потом он подошел к Мариен и задал ей несколько вопросов. Где она была все эти дни? Почему она скрылась? Человек в штатском быстро записывал ее ответы, а Гун только пучил на Мариен глаза. - Короче говоря, эти трое мальчиков обнаружили вас вчера ночью в запертом прицепе для перевозки лошадей? - заключил агент. - А запер вас в нем ваш двоюродный брат Уилфрид? - Погодите-ка минутку! - вмешался Гун, не веря своим ушам. - Вы говорите, что эти ребята нашли ее в прицепе? А откуда они знали, что она там? И почему не сообщили мне? - Фредерик позвонил мне вчера ночью, - ответил Гуну его начальник. - И поступил разумно. Ведь вы могли и не поверить ему, Гун. Гун скис. Его лицо побагровело. Он отвернулся к окну. Этот проклятый мальчишка! Жаба! - Теперь нашей веселой компании не хватает только нашего друга Уилфрида, - сказал суперинтендант. - Думаю, даже ты, Фредерик, не сможешь предъявить его? Фатти уже собирался скорбно согласиться, что это ему не под силу, как вдруг скрипнула калитка. Он взглянул в окно и увидел... Уилфрида! Да, Уилфрид выбрал подходящее время, чтобы еще раз обыскать коттедж! Он увидел, что дверь открыта, и вбежал внутрь. Но застыл на пороге. Агент в штатском небрежно прислонился к косяку. - Э! Что все это значит? - сказал Уилфрид. - Случилось что-нибудь? Туг он увидел свою двоюродную сестру и побелел. - Мариен! Что ты тут делаешь? - А ты думал, что я все еще сижу в прицепе? - спросила Мариен. - Как видишь, я не там, а здесь! Пришла, чтобы достать дедушкины деньги. Я их спрятала... зашила в занавески, как видишь! Ты их не получишь, Уилфрид. Не заграбастаешь, чтобы расплатиться с долгами! Уилфрид уставился на банкноты, которые Мариен доставала, подпарывая шов. Он провел ладонью по лбу и внезапно кинулся к двери. Но агент был начеку: стальные пальцы сжали плечо Уилфрида, и он вынужден был остановиться. - Не торопитесь так, Уилфрид, - сказал суперинтендант. - Нам нужно задать вам много вопросов. Голос его, к которому привыкли Тайноискатели, внезапно изменился: перестал быть веселым и ласковым. Бетси даже вздрогнула. Суперинтендант Дженкс был их другом, надежным и добрым, но к людям вроде Уилфрида он был беспощаден. Уилфрид побелел и весь дрожал. - Джонс, останьтесь здесь с Гуном и запишите показания Кинга о ночной перевозке мебели, - распорядился суперинтендант. - Где он поставил прицеп, ну и все остальное. Затем отвезите его в участок. Я там буду через час. - Есть, сэр, - ответил Джонс, агент в штатском. Гун пробормотал что-то нечленораздельное. Но поскольку его никто не слушал, это никакого значения не имело. Бедный Гун! Какой унылый был у него вид, когда пятеро друзей ушли из коттеджа вместе с Мариен и суперинтендантом. Мистер Анри ушел с ними, но попрощался у калитки. - Какую историю я расскажу моей сестре! - сказал он. - Прошу навестить нас поскорее! Au revoir.( До свидания (франц. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|