Дело о смертоносной игрушке :: Гарднер Эрл Стенли
Страница: 18 из 20 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКаков человек по душе, по уму? 27.08.10 - 21:05 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Глава 5 Инспектор Хардли Честер внимательно слушал Норду Эллисон, пока она по порядку рассказывала обо всем, что с ней произошло, затем повернулся к Перри Мейсону: — И что, вы ничего не обнаружили? — Не было даже намека на то, что там когда-нибудь стояла машинка или лежали конверты, — ответил Мейсон. Инспектор Честер в задумчивости теребил свою шевелюру. — Вы ведь понимаете, мистер Мейсон, что на основании подобных свидетельств мы не можем предъявить им никаких обвинений. — Я от вас этого и не жду, — сказал Мейсон. — А чего же вы от меня хотите? — Я хочу, чтобы вы выполнили свой долг. У инспектора Честера глаза полезли на лоб от удивления. — Давненько я не слышал ничего подобного. — Ну вот, теперь услышали. — И в чем же заключается мой долг? — Не знаю, — откровенно признался Мейсон. — И я не должен знать. Моя клиентка кое-что обнаружила, кое-какие вещественные доказательства по тому делу, что тревожило почтовые власти. Я сказал ей, что ее долг — рассказать вам все как есть. Она так и поступила. — И тем самым поставила меня в затруднительное положение, — пробормотал Честер. — Тут уж мы ни при чем, — заметил Мейсон. — Мы выполнили свой долг, рассказали все, что узнали. Инспектор Честер повернулся к Норде Эллисон: — Вы абсолютно уверены, что видели пишущую машинку? — Конечно, это была пишущая машинка. — Вы ясно ее видели? — Я видела и трогала ее. — И вы думаете, что ею пользовались? — Безусловно. — Совсем недавно? — Ею пользовались, чтобы напечатать мои имя и адрес на конвертах. Если вы мне не верите, то как вы объясните, откуда у меня эти два конверта с напечатанным адресом и моим именем, совершенно идентичные тем, что я получала по почте? — Я не говорил, что не верю вам. Я просто задаю вопросы. Как вы можете доказать, что машинкой недавно пользовались? — В нее была заправлена свежая лента. Литеры еще были влажные. — Как вы это узнали? — Я дотронулась до них пальцем, и он испачкался. Подушечка пальца была черной. Я открыла сумочку, вынула из нее одну из косметических салфеток и оттерла краску. — А что вы сделали с салфеткой? — Думаю, что она так и осталась в сумочке. Мне не хотелось оставлять ее на полу. Наверное, я положила ее в сумочку, чтобы выбросить по дороге. Она открыла сумочку, покопалась в ней и вытащила скомканную косметическую салфетку со следами черной краски. Инспектор Честер немедленно завладел ею. — Так, — сказал он. — А вот теперь я могу поинтересоваться у мистера и миссис Дженнингс, что они скажут по этому поводу. Я также поинтересуюсь, будут ли они возражать против осмотра дома. Правда, от этого вряд ли будет толк, поскольку вы его уже осмотрели и убедились, что пишущей машинки там нет. — Ее действительно не было на том месте, где я видела ее утром, — твердо заявила Норда. Инспектор Честер поднялся: — Ну хорошо, теперь я сам пойду взгляну. — Вы нам сообщите, если найдете что-нибудь? — поинтересовался Мейсон. Инспектор улыбнулся и покачал головой: — Конечно нет, я обязан докладывать только начальству. — Но мисс Эллисон — заинтересованное лицо. — Тем более я не должен информировать ее. — Инспектор пожал руку Мейсону и кивнул Норде. — Спасибо за информацию, я постараюсь все проверить. — Ну а теперь что? — спросила Норда, когда инспектор вышел. — А теперь, — сказал Мейсон, — мы проведем собственное небольшое расследование. — Он повернулся к Делле Стрит: — Позвони, пожалуйста, Дрейку и попроси его зайти. Делла кивнула, прошла в приемную и через минуту вернулась: — Дрейк просил передать, что сейчас придет. Мейсон обратился к Норде: — Поговорите с ним. Очень толковый детектив. — Я знаю. Он очень славный. Это ведь он направил меня к вам. Я… В дверь постучали, и Норда замолчала. Делла пошла открывать. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|