Древнее и средневековое население Европы и его правители :: Кеслер Ярослав
Страница: 9 из 10 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ не прощу тебе пустоты одиночества 30.06.10 - 05:30 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Поделись ссылкой Древнее и средневековое население Европы и его правители :: Кеслер Ярослав
Первоначальный смысл «ткнуть, показать пальцем» отразился позднее и в титулах венецианского дожа , итальянского дуче (т. е. вождя), французского дюка (т. е. герцога) и русского приказного дьяка (т. е. министра).
Другая группа титулов связана с передачей приказа вышестоящего начальника. Испанское rey и французское roi (король) родственны русскому «речь» в смысле «указание», «приказ». В свою очередь общеевропейский корень кoг (здесь о — носовой гласный) , содержащийся, в частности, в словах «при каз » и « казнь », находится и в арабском кази «судья, глава местной администрации». Этот же смысл содержится в греческом титуле базилевс (например, согласно En. Br., basilici — вестники, передававшие приказ императора). Э. Бенвенист доказал, что греческое basileo (из basi - helio , т. е. определяющий солнце, прим. Авт.) в микенских глиняных табличках передавалось как qa-si-re-u , т. е. кази - рекс , т. е. квази - король ! Тем самым, базилевс — или посланник верховного правителя или присланный им наместник, откуда базилика — его резиденция. Из такого же квази - кир или кази-царь (т. е. заменяющий господина, см. выше) и вышел латинский Цезарь , он же кесарь , (лат. Caesar ) — не кто иной, как очередной наместник верховного правителя, т. е. управляющий, т. е., по-латыни, император . Весьма знаменательно, что до Генри Тюдора (т. е. до 1485 г.) у правителей Англии реально не было королевского титула, поскольку устно к ним обращались «Ваша Милость» (англ. Your Grace), а письменно — «Ваша Светлость» (Your Serenity). Генри (VII) Тюдор именовался уже «Your Highness» («Ваше Высочество»), что становится понятно, если предположить, что в действительности он был старшим сыном Ивана III — Иваном Молодым. И только Генрих VIII, причем именно с 1534 г. (т. е. после смерти своего дяди Василия III в России!) стал именоваться «Ваше Величество» («Your Majesty», En. Br. ), т. е. стал полноправным королем, равно как и Василий III стал именоваться царем только после смерти Генри (VII) Тюдора (т. е. старшего сводного брата) в 1509 г. Аналогичная смена титула произошла и в Испании: испанский «король» с 1515 г. Карлос I именовался «Высочеством», пока не стал Карлом V Габсбургом — «Величеством» в 1519 г. Наиболее же замечательное открытие Э. Бенвениста касается именно титула верховного правителя (латинизированнное название — ванакт, греч. anax , ср. также anasso «царствовать»). Этот титул применяется для торжественного обращения к Богу-повелителю (Зевсу) в Илиаде Гомера: Δεΰ `Άνα (В латинской транскрипции Theo Hwana , т. е., по-русски, Дый Иоанн , прим. Авт. ), где первое слово означает «Бог», а второе — « верховный единоличный повелитель (Э.Б.)». При диссимиляции исходной формы Hwan ( ah ) и последующих фонетических изменениях от нее произошли и испанский Хуан , и венгерский Янош , и двуликий бог-правитель Янус , и татарский Хан , и китайский, он же корейский, титул верховного правителя Ван , и еврейские Кахане, Иона , и Иоханаан , и русский Иван . Так что русские цари-рюриковичи Иоанны были действительно верховными правителями гораздо более обширной территории, чем собственно Русь, а Василии — лишь наместниками на Руси. Поэтому и все крупные государственные события на территории Руси в XIV–XVI вв. происходили именно при Иванах, а не при Василиях. И высший титул правителя, высеченный на микенских глиняных табличках — Wa-na-ka (т. е. Ванька ) — не какой-то Иванушка-дурачок, а, по крайней мере, Иван-Царевич . (Знаменательно также португальское joаo-ninguem «ничтожество», дословно: «иван-никакой», французское jean - foutre «олух, ничтожество», т. е. «иван-дурак» и, напротив: jean-le-blanc «орел-змееяд, крачун», дословно: «иван-белый», в геральдике «белый орел, держащий в лапах змею» — символ царской власти, в частности, в Польше). Остается только напомнить, что микенская культура считается закончившейся к 1100 г. до новой эры. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|