Виновных нет (Ахматова и Гаршин) :: Позднякова Т С
Страница: 25 из 25 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕкогда мне выдали билет из врат небесных,напутствуя: -ну что ж,иди - живи... багаж мой был:следы от бывших крыльев, и свежий шрам посеянной души. и не было проклятий или гнева - к чему роптать на собственных детей... и мой исход,конечно,не был первым- за горьким опытом пожить среди людей... и Ты,спасибо,отпустил - но не оставил.... >> 28.08.10 - 20:45 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Впервые опубликовано в изд.; Ахматова А. А. Соч.: В 2-х тт. М, 1990. Т. I. С. 347.
По свидетельству Чуковской, Ахматова в 1964 г. хотела вставить стихотворение "Без даты" в "Пролог" (см.: Чуковская, т. 3, с. 167). Это еще раз подтверждает присутствие в "Прологе" Гаршина. Алигер М.И. В последний раз// Воспоминания, с. 354. Яковлева-Шапорина Л.В. Из дневника //Ахматова А. А. Reqiuem. М., 1989. С. 192. М.М.Кралин так комментирует это стихотворение: "В образе "страдальческой тени" Ленского из "Евгения Онегина" Ахматова различает и более близкую ей биографически "страдальческую тень" Н.В.Недоброво, которая как бы накладывается на "страдальческую тень" Города, еще не оправившегося от страшных последствий блокады" (Ахматова А. А. Соч.: В 2-х тт. М., 1997. Т. 1. С. 409). Но представляется, что на эти образы накладывается и "страдальческая тень" Гаршина, возникшая "...в сорок четвертом, / И не в июня ль первый день...". Возможно присутствие Гаршина и в стихотворении "Опять подошли незабвенные даты..." (лето 1944-1945, 21 июля 1959): "И даже сегодняшний ветреный день / Преступно хранит прошлогоднюю тень..." Известно, что в поэзии Ахматовой образы порой "двоятся, троятся", просвечивают друг сквозь друга. "Незабвенные" и "проклятые" даты напоминают о разрыве в 1920-м с Шилейко, в 1938-м -- с Луниным, в 1944-м -- с Гаршиным. Чуковская, т. 2, с. 452. Записные книжки, с. 737, 739. Там же, с. 739. Записные книжки, с. 389. Ахматова считала, что фраза "Все правы" принадлежит Ларошфуко. 29 сентября 1942 г. Чуковская записала слова Ахматовой: "Читали мы с Надей Эдгара По. Какой умница, подумайте, какой нашел эпиграф у Ларошфуко: "Все правы". По-русски это хуже, а по-французски очень хорошо... Мудрые слова. Возьму для поэмы" (Чуковская, т. 1, с. 484). Однако, как показал Р. Д. Тименчик, эта фраза у По дана с ошибочной атрибуцией, на самом деле она "восходит к одной комедии П. де Лашоссе"- 1740 г. "Когда все ошибаются, то все правы"" (Тименчик Р. Чужое слово: атрибуция и интерпретация // Лотмановский сборник-2. М, 1997. С. 88). Дурылин С. В.М.Гаршин. Из записок биографа // Звенья. Сборник материалов" и документов по истории литературы, искусств и общественной мысли XIX века. Вып. 5. М.-Л., 1935. С. 610. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|