Фея Карабина :: Пеннак Даниэль
Страница: 5 из 103 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСпит зрачковая душа 03.09.10 - 00:27 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
– Да чего ж он ждет, паршивец этакий? – Кто у нас медсестра со средним образованием, ты или я? – Бен, но ведь скоро будет десять месяцев! И то правда, седьмой младенец здорово нарушает правила игры. – А может, у него там есть телевизор, он видит, что его ждет, и не торопится на выход. Лауна хохочет. Потом следующий вопрос: – А дедушки как? – Горючее на нуле. – Лоран говорит, что в случае необходимости можно удвоить дозу транквилизатора. Лоран – это муж-доктор моей сестры-медсестры. По вечерам в одно и то же время они дают контрольный звонок. Сердечный дозор. – Лауна, я уже говорил Лорану, что отныне их транквилизатор – это мы. – Как скажешь, Бен. Ты у штурвала. *** Я было повесил трубку, но телефон, как почтальон (или трамвай, уже не помню), звонит дважды. – Вы что, издеваетесь надо мной, Малоссен? Ух! Узнаю этот яростный визг. Звонит Королева Забо, главная жрица издательства «Тальон» и моя начальница. – Вы еще два дня назад должны были выйти на работу! Абсолютно точно. Когда началась эта история с наркодедушками, я выбил из Королевы Забо двухмесячный отпуск под предлогом вирусного гепатита. – Как вы удачно позвонили, Ваше Величество, – говорю я, – я как раз собирался просить у вас еще месяц дополнительно. – И речи быть не может, жду вас завтра в восемь. – В восемь утра? Однако рано же вы начинаете готовиться к встрече, которая состоится через месяц! – Я не собираюсь ждать месяц. Если завтра в восемь вас здесь не будет, считайте себя безработным. – Вы этого не сделаете. – Ах так? Вы считаете себя настолько незаменимым, Малоссен? – Отнюдь. Только вы, Ваше Величество, совершенно незаменимы в издательстве «Тальон». Но если вы меня уволите, я буду вынужден послать на панель своих сестер, а также младшего брата, очаровательного малыша в розовых очках. Вас замучит совесть. В ответ она одаривает меня взрывом хохота (опасного, как утечка газа). И без перехода: – Малоссен, я наняла вас работать козлом отпущения. Вам платят за то, чтоб вас ругали вместо меня. Сейчас вы нужны мне позарез. (Да, такая у меня работа – быть козлом отпущения. Официально я «директор по литературным вопросам», но на деле козел.) – И снова с места в карьер: – Зачем вам отпуск? Единым взглядом я обвожу Клару, колдующую у плиты, Малыша, торчащего из-под руки Вердена, Жереми, Терезу, дедушек и царствующую над всем этим маму – гладкую и сияющую, как сытые богородицы у итальянских мастеров. – Допустим, в данный момент во мне особенно нуждается семья. – А что у вас за семья, Малоссен? Лежащий у маминых ног пес Джулиус с вывалившимся набок языком сносно изображает и осла, и вола. Из красивых рамок уверенно смотрят в будущее дедушки – ну чем не волхвы! – Да вроде Святого Семейства, Ваше Величество… На том конце провода молчание, потом скрипучий голос: – Даю вам две недели, и ни минутой больше. – Пауза. – Но запомните, Малоссен: не воображайте, что раз вы в отпуске, то не козел отпущения! Вы козел до мозга костей. И если прямо сейчас кто-то ищет по городу виновника какой-нибудь крупной гадости, все шансы за то, что выберут вас! 3 И точно: комиссар полиции Серкер, отлитый в кожаный плащ, при температуре до минус двенадцати ночью и с высоты своего исполинского роста неотступно глядящий на труп Ванини, искал виновного. – Я пасть порву этому гаду! Белое от ярости лицо, черная щетка усов – он был как раз из тех полицейских, кто говорит такие фразы. – Я этому гаду пасть порву! (И повторяют их на разный манер, любуясь собственным отраженьем в темном зеркале гололеда.) Возле его ног полицейский в полном обмундировании очерчивал мелом по асфальту перекрестка контур Ванини и хныкал, как мальчишка: – Черт, Серкер, по льду не рисуется! Серкер был еще из той породы полицейских, которых все называют по фамилии. Не «шеф». И тем более не «господин дивизионный комиссар». А прямо по фамилии: «Серкер». |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|