Дни кракена (Главы из неоконченной повести) :: Стругацкий Аркадий
Страница: 8 из 8 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЗолото моих опавших вёсен 10.08.10 - 15:06 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
-- Напротив, очень мило, что ты пожелала встретиться. -- Нет, правда, я очень рада тебя видеть. -- Я тоже в восторге. -- Ты неважно выглядишь, милый. Дела замучили? -- Да. Пропасть дел. -- Но ты же знаешь, тебе нельзя утомляться. -- Что поделаешь... Зато ты выглядишь прекрасно. -- Нет, серьезно. Тебе не следует перегружать себя работой. Особенно в такую жару. Я всегда ненавидел этот small talk, но Кларе он был необходим. В старое доброе время она как-то призналась мне, что для нее это нечто вроде разведки боем. Она-то, наверное, не помнила, что сказала мне об этом. Я сказал: -- Да, в последнее время стоит ужасная жара. Сегодня будет более жарко, чем вчера. А завтра будет еще жарче. Итак? Она глядела на меня, безмятежно улыбаясь. -- Ты прав, -- сказала она. -- Времени мало. Я вызвала тебя, чтобы сообщить, что я даю согласие на развод. -- Что ж, -- сказал я, -- это хорошо. -- Ты не рад? -- Да нет, мне все равно. -- Три года назад ты говорил иначе. -- Три года назад! -- Я даже рассмеялся. -- Три года назад было очень давно. Целых три года. Теперь я привык. Я видел, что она разочарована, и поспешно добавил: -- Нет, ты не думай, я с удовольствием. Действительно, сколько это может тянуться? -- Да, это тянется слишком долго. Ну, так или иначе, ты можешь подавать на развод и обретешь желанную свободу. -- Наконец, -- сказал я. -- Вот именно. Наконец. Почему ты улыбаешься? -- Это я от счастья. Ослепительные перспективы. Мы помолчали. -- Ты все еще в издательстве? -- спросила она. -- Да. -- Недавно я видела где-то какую-то книжку в твоем переводе. -- Да, я перевожу. Время от времени. Все еще перевожу. Мы опять помолчали. Я поглядел на часы. -- Между прочим, он прекрасный человек, -- сказала вдруг она тихо. -Ты не должен был обращаться с ним так... грубо. -- Но я тогда не знал, что он прекрасный человек, -- возразил я. -- Он очень страдал. -- Я тоже. Я вывихнул пальцы и получил выговор по партийной линии. -- До свидания, -- сказала она. -- До свидания, Клара, -- вежливо сказал я. -- Очень рад был повидать тебя. Объявление я дам в ближайшее время. Она ушла, не подав руки и не оглядываясь. Времени было в обрез, и я взял такси. Утро было ясное и жаркое, блестели на солнце политые улицы, люди спешили на работу и в магазины, стараясь держаться в тени домов и деревьев. У меня горело под веками, и сами собой закрывались глаза. Больше всего спать хочется утром, к полудню это проходит. Я подумал, что мог бы поспать лишний часок, и неожиданно для себя скверно выругался вслух. Шофер изумленно оглянулся. -- Ничего, ничего, -- пробормотал я. -- Все в порядке. Когда мы подъехали к издательству, до начала занятий оставалось еще минут десять. Я подошел к автомату выпить стакан воды. Пока я рылся в карманах, ища трехкопеечную монету, возле меня остановился Полухин. Он по-отечески пожал мне локоть и сказал: -- Вот кстати, Андрей Сергеевич! А я вас вчера искал! Он никогда не здоровался, но на него не обижались. Говорили, что он не здоровается даже с министром. Открывает дверь к нему в кабинет и радостно кричит: "Вот кстати, товарищ министр! Разрешите?" -- Когда? -- спросил я. -- Вечером. Во второй половине дня. -- Я сидел у Келлера. Он подождал, пока я пил воду с грушевым сиропом. Мимо нас в ворота проходили сотрудники и здоровались с ним, и он благосклонно кивал в ответ, сияя отеческой улыбкой. -- Тут такое дело, -- сказал он. -- Мне позвонили от соседей. Беспозвоночники. Звонил их директор и спросил, нет ли у меня на примете специалиста по японскому языку. Разумеется, Андрей Сергеевич, я сразу вспомнил о вас. Я покачал головой. -- Спасибо, Борис Михайлович, но я не могу. Очень занят. -- Пустяки, пустяки! Я уверен, это не займет у вас много времени. Они получили из Японии какие-то материалы. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|