Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Среда, 08 мая, 12:04

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Зеленоглазая, холодная, седая...
Засов, открыв, в ухмылке зубы, скаля,
Дыханьем страха, ворона крылом
Ночь одиночества тоской вползает в дом.
Стезя отвергнутых, я так тебя желала,
До хрипоты, до боли вглядываясь в даль.
Звала, явилась ты и предо мной предстала:
Жизнь-пустота, надежд утерянный Грааль.
Свой, выбрав путь, держаться до конца.... >>

13.05.10 - 05:18
Автор неизвестен

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Игра форов (другой перевод)   ::   Буджолд Лоис Макмастер

Страница: 35 из 35
 
Обычных мер предосторожности, по моему мнению, для фетаина не достаточно. Эта штука имеет невероятно высокий уровень проникновения для своего молекулярного веса. Проходит прямо сквозь фильтры.

- Не можете их винить?! - повторил Метцов в изумлении. - Лейтенант, вы отдали приказ. Или должны были отдать.

- Я это сделал, сэр, но...

- Но! Вы позволили им почувствовать вашу собственную нерешительность. Вашу слабость. Черт, когда вы отдаете приказ, вы должны отдавать его, а не танцевать вокруг.

- Но зачем нам спасать эту гадость? - уныло спросил Яски.

- Мы это уже обсуждали. Это наш долг, - рыкнул на него Метцов. - Наш приказ. Нельзя требовать подчинения от человека, если не подчиняешься сам.

"Что, прямо так, слепо?"

- Я уверен, в военных лабораториях все еще хранится рецепт этого блюда, - вставил Майлз, чувствуя, что наконец начинает понимать весьма тревожное направление возникшего спора. - И они легко могут намешать еще, если им это понадобится. Свеженького.

- Заткнитесь, Форкосиган, - отчаянно прорычал углом рта Бонн, а генерал Метцов дернулся:

- Еще раз откроете сегодня рот, чтобы выдать очередной образчик вашего юмора, мичман, и получите взыскание.

Майлз сжал губы в напряженной застывшей улыбке. Субординация. "Принц Серг", - напомнил он себе. Метцов может хоть напиться фетаином, Майлза это никак не касается. Главное не высовываться, м-м?

- Вы никогда не слышали о прекрасной старой военной практике расстреливать того, кто не подчиняется вашим приказам, лейтенант? продолжал Метцов, обращаясь к Бонну.

- Я... не думаю, что могу применить подобную угрозу, сэр, - напряженно ответил Бонн.

"И кроме того, - подумал Майлз. - Мы ведь не на войне. Или как?"

- Технари! - презрительно воскликнул Метцов. - Я не сказал угрожать, я сказал расстреливать. Одного для примера, и остальные будут как шелковые.

Майлз решил для себя, что юмор Метцова ему тоже не по душе. Или генерал говорил буквально?

- Сэр, фетаин - это очень активный мутаген, - гнул свою линию Бонн. - Я совсем не уверен, что остальные будут как шелковые, какая бы ни была угроза. Это не та тема, где можно приводить разумные аргументы. Я... я и сам это чувствую.

- Я вижу, - холодно уставился на него Метцов. Его взгляд переместился на Яски, который сглотнул и выпрямился, всей позой демонстрируя, что будет упрямо стоять на своем. Майлз попытался стать невидимым.

- Если вы хотите продолжать делать вид, что вы военные офицеры, то придется преподать вам, технарям, урок того, как заставлять своих людей подчиняться, - решил Метцов. - Вы оба идите и соберите ваши подразделения перед административным корпусом через двадцать минут. У нас будет небольшое старомодное дисциплинарное построение.

- Вы не... вы не думаете серьезно кого-нибудь расстреливать, а? встревоженно спросил лейтенант Яски.

Метцов криво улыбнулся:

- Сомневаюсь, что мне придется это делать, - он посмотрел на Майлза. Какая сейчас на улице температура, офицер-метеоролог?

- Пять градусов мороза, сэр, - ответил Майлз, твердо решив говорить, только когда к нему обращались.

- А ветер?

- Ветер восточный, девять километров в час, сэр.

- Очень хорошо, - глаза Метцова по-волчьи загорелись. - Вы свободны, джентльмены. Посмотрим, сможете ли вы выполнить приказ на этот раз.

Генерал Метцов в толстых перчатках и накинутой парке стоял рядом с голым металлическим флагштоком перед административным корпусом и пристально смотрел в сторону полуосвещенной дороги. Майлз задумался, что он там высматривал? Дело близилось к полуночи. Яски и Бонн выстраивали свои технические подразделения: около пятнадцати человек, одетых во все теплое и в парках поверх.

Майлз дрожал, и не только от холода. Морщинистое лицо Метцова выглядело злым. И усталым. И старым! И страшным...

Купить полную версию книги


13435


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Географ глобус пропилАлексей Иванов99,90 руб.
Невеста воина, или Месть по расписаниюЕлена Звёздная69,90 руб.
На пятьдесят оттенков темнееЭ. Л. Джеймс149,90 руб.
ИнферноДэн Браун199 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]