Игры форов :: Буджолд Лоис Макмастер
Страница: 5 из 173 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕя иду опустевшим садом, 06.09.10 - 14:00 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Верховное командование в этот раз ради разнообразия действительно уделяет некоторое внимание психологическим портретам кандидатов.
– Теперь послушай, – Сесил наклонился вперед. И Майлз тоже, рефлекторно. – Если ты сможешь удержаться от неприятностей в течение только шести месяцев на изолированном захолустном посту – короче, если ты докажешь, что способен справиться с лагерем «Вечная мерзлота», то я буду считать, что ты способен справиться со всем, что вооруженные силы могут тебе предложить. И я поддержу твою просьбу о переводе на «Принца». Но если ты облажаешься, то не будет ничего, что я или кто-либо другой смог бы для тебя сделать. Тони или плыви, мичман. «Лети, – подумал Майлз. – Я хочу летать». – Сэр… А насколько захолустна эта дыра? – Мне бы не хотелось, чтобы у вас сложилось предвзятое мнение, мичман Форкосиган, – ханжески ответил Сесил. «Я тоже вас люблю, сэр». – Но… пехота? Мои физические ограничения… не помешают службе, если будут приняты во внимание, но я не могу делать вид, что их не существует. Или я, с тем же успехом, мог бы прыгнуть со стены, немедленно себя уничтожить и сэкономить всем время. – «Проклятье, зачем они позволили мне три года занимать часть самого дорогого учебного пространства на Барраяре, если они намеревались прикончить меня на месте?» – Я всегда предполагал, что они будут приняты во внимание. – Офицер-метеоролог – это техническая специальность, мичман, – заверил его майор. – Никто не будет пытаться бросить на вас полную боевую выкладку и расплющить вас ею. Я сомневаюсь, что в вооруженных силах найдется хоть один офицер, который пожелал бы объясняться по поводу вашего мертвого тела с адмиралом. – Его голос слегка охладел: – Это твой спасательный круг. Мутант. Сесил был лишен предубеждений, он просто испытывал. Постоянно испытывал. Майлз мотнул головой: – Таким кругом могу стать и я. Для мутантов, что последуют за мной. – Так вы осознали это? – взгляд Сесила внезапно стал оценивающим, и в нем мелькнуло одобрение. – Много лет назад, сэр. – Хм, – Сесил, слегка улыбнувшись, слез со стола, прошел вперед и протянул руку. – Тогда удачи. Лорд Форкосиган. Майлз пожал ее: – Спасибо, сэр. – Он перетасовал пачку дорожных пропусков, приводя их в порядок. – Где будет ваша первая остановка? – спросил Сесил. Опять испытывает. Должно быть, уже дурная привычка. Майлз ответил неожиданно: – Архивы Академии. – А! – Для скачивания служебного руководства по метеорологии. И дополнительных материалов. – Очень хорошо. Кстати, ваш предшественник на этом посту останется еще на несколько недель, чтобы помочь вам окончательно войти в курс дела. – Я чрезвычайно рад это слышать, сэр, – искренне ответил Майлз. – Мы не пытаемся сделать это невозможным, мичман. «Просто очень сложным». – Это я тоже рад знать. Сэр. Прощаясь, Майлз отдал честь почти в рамках субординации. Майлз проделал последний отрезок пути на остров Кайрил в большом автоматическом транспортном шаттле, вместе со скучающим запасным пилотом и восьмьюдесятью тоннами груза. Он потратил большую часть проведенного в одиночестве пути на зубрежку метеорологии. Так как график перелета быстро пришел в беспорядок из-за многочасовых задержек на последних двух загрузочных станциях, к моменту, когда шаттл, громыхая, приземлился на базе Лажковского, Майлз обнаружил, что углубился в своих познаниях дальше, чем он ожидал, что обнадеживало. Двери транспортного люка открылись и впустили бледный свет крадущегося рядом с линией горизонта солнца. Температура воздуха в этот самый теплый летний период была около пяти градусов выше точки замерзания. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|