Иножитель (Клокочущая пустота, Гиганты - 3) :: Казанцев Александр
Страница: 9 из 110 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕУлыбку не прячешь. 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Поделись ссылкой Иножитель (Клокочущая пустота, Гиганты - 3) :: Казанцев Александр
- Ищущий себя в братстве доброносцев, - торжественно обратился к Сирано скрытый капюшоном герцог, - тебе предстоит пройти испытания, прежде чем ты предстанешь перед Вершителем Добра. Как скромный здешний надзиратель, я передаю тебя в руки назначенного тебе ритора. И тут Сирано увидел подле себя еще одну фигуру в белом запоне и капюшоне, скрывающем лицо. - Сэр, прошу прощения, но вам придется довериться мне, - с акцентом произнес незнакомец и протянул руку. Меж тем герцог-надзиратель надел на голову Сирано капюшон, но без прорезей для глаз, и он ощутил себя беспомощным слепцом. Ритор-англичанин держал его руку. - Плиз, сэр. Прошу вас, - предложил он. Сирано, доверяясь своему поводырю, двинулся вперед, но вскоре споткнулся, пол ушел из-под ног, и он, оступившись в яму, едва удержался стоя. Ритор помог ему выбраться оттуда, и они снова двинулись вперед. И опять ощутились неровности пола. Теперь Сирано уже не терял равновесия, нащупывал ногой, куда ступить. - Сожалею о неудобствах вашего вступления в наше общество, но здесь все для яркости, но скорее для неясности, построено на символах, о которых нам еще предстоит побеседовать. Сейчас вы испытываете символические превратности судьбы и крепкую руку брата, готового прийти вам на помощь. - Мерси боку, - ответил Сирано по-французски и повторил по-английски: - Сенкью вери мач. - Не сомневаюсь, друг мой, что мы найдем с вами общий язык. Уэлл? Верно? - Найдем, - решительно заверил Сирано. - Теперь будем стучать в дверь, - сказал ритор и ударил трижды с интервалами в оказавшуюся, очевидно, перед ними дверь. - Кто стучит? - отозвался из-за преграды знакомый Сирано голос. - Достопочтенный Вершитель Добра, это явился назначенный вами ритор в сопровождении ищущего блага людям и дорогу в руководимое вами благочестивое общество. - Отомкните дверь! - услышал Сирано тот же голос. - Объявляю заседание общества доброносцев открытым! Сирано ощутил, что они с сопровождающим вошли в просторное помещение, в котором гулко отдавались их шаги. - Ваше проходное слово? - раздался неведомо кем заданный вопрос. - Габаон, - ответил ритор и громко возвестил: - Сообщаю братьям доброносцам и достопочтенному Вершителю Добра: новоявленный ищущий под именем Савиньона де Бержерака достоин быть принятым в наше благочестивое общество для Великого Дела борьбы со Злом. - Кто поручается за него? - послышался голос Вершителя Добра. - Почтенный магистр и Поборник Добра, советник парламента в Тулузе, поэт и математик, метр Пьер Ферма; занятый делами в парламенте, он не смог прибыть в Париж на это заседание (сожалею об этом), но по нашему уставу поручительство может быть заочным. Вери уэлл! Я кончил. - Очень хорошо, - словно перевел его последние слова Вершитель Добра. - Сообщение ритора принято. Откройте глаза ищущему. Ритор не стал снимать с головы Сирано капюшон, а лишь повернул его прорезями для глаз вперед (они были до того на затылке), что позволило ему увидеть дюжину шпаг, направленных присутствующими доброносцами в капюшонах ему в грудь. - Оцени, ищущий, что шпаги эти лишь видимым образом устремлены к твоему сердцу, которое отныне ты отдаешь Добру. Эти шпаги доброносцев всегда будут за вас, пока вы сообща с нами будете служить делам общества, противостоя разгулу Лжи и Насилия во всем Свете. Но горе вам, если вы измените клятвам, которые сейчас принесете. У нас всюду глаза и уши, по их сигналу эти шпаги пронзят неверное сердце. - Уэлл! - возгласил ритор. - Заверяю, что шпагам этим не придется пролить кровь ищущего, которого по поручению Вершителя Добра я наставлю на должный путь, как того требует наш устав. Сирано оглядел подземное помещение без окон со сводчатым потолком. На полу лежал ковер, расшитый узорами. На алтаре со свечами раскрытая книга. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|