Карандаш :: Чандлер Раймонд
Страница: 6 из 8 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСкажи, как прекрасны твои небеса, 01.07.10 - 09:51 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
В тот же момент из переулка вывернул большой лимузин, который поехал перед машиной убийц. Мгновение, и обе тачки скрылись вдали.
Они застрелили не того. Я вышел на улицу, сел в прокатную машину и поехал в контору. Там было пусто. Я набрал номер офиса шерифа и спросил Берни Оулза. - Привет, Берни, это Марлоу. У меня проблемы. - Твоя контора на прежнем месте? - Да. - Я заеду. Он приехал через минут двадцать. - Ну, выкладывай. Я рассказал ему все, как было. Он посоветовал не волноваться: - Раз они грохнули не того, на какое-то время притихнут. Потом принесли телеграмму. "Еду Флэгстар Мотель Мирадор кажется пасут немедленно приезжай". Я позвонил Энн, она посоветовала пересидеть какое-то время у нее, - и тут позвонили в дверь. За дверью стоял элегантно одетый человек средних лет с приветливой и лукавой улыбкой. Кремовый фланелевый костюм был скроен безупречно. Закурив сигарету с золотым фильтром и выпустив луб дыма, он взглянул на меня. - Филип Марлоу?Я кивнул в ответ. - Меня зовут Фостер Граймз, я из Лас-Вегаса, управляющий "Ранчо Эсперанца". Я слышал, вы имели какие-то дела с Икки Россеном. - Может, вы зайдете? Он прошел мимо меня в кабинет и вальяжно расположился в кресле. Внешность его ничего мне не говорила - этакий везунчик, который хочет выглядеть ковбоем. По выговору - из Нью-Йорка или Балтимора. - Мистер Марлоу, где теперь Икки? - Не знаю, мистер Граймз. - Чего ради вы с ним связались? - Ради денег, конечно. - И как далеко это зашло? - Я помог ему уехать из города. Кто вы такой, я не знаю, но в офисе шерифа уже обо всем знают. Вы не того прикончили. - Ребята поторопились. Нам вот что нужно, - он вытащил тысячную и аккуратно положил на стол. - Найдите Икки и скажите ему: пусть возвращается, все будет в порядке. Если вы это сделаете, получите еще одну такую же. Если нет - вашему клиенту конец. - А если я вас по носу щелкну этой купюрой? - Это будет не слишком умно, - он вытащил "кольт-вудсмен" с глушителем - такая пушка укладывает человека с первого выстрела; лицо его при этом совершенно не изменилось. - В случае чего я из Вегаса не выезжал, а вот вас найдут мертвым в собственном кабинете. Положите руки на стол и подумайте как следует. Я хорошо стреляю. Я поднял со стола карандаш, повертел его в руках и снова бросил на стол; карандаш покатился. Граймз переложил пистолет в левую руку и взял его. - Его прислали мне сегодня утром, - сказал я. - Ни записки, ни адреса. Думаете, мистер Граймз, я не знаю, что это значит? Он нахмурился и положил карандаш на стол. Но прежде чем ему удалось снова взять пистолет в правую руку, я опустил под стол свою и положил палец на спусковой крючок своего сорок пятого калибра. - Посмотрите под стол, мистер Граймз. Пистолет надежно закреплен и нацелен прямо на вас. Даже если вы убьете меня с первого выстрела, мой сработает от конвульсивного сжатия руки. Сорок пятый калибр отбрасывает человека на шесть футов назад, сейчас об этом даже школьники знают. - Похоже на ничью, - сказал Граймз. Потом опустил "кольт" и улыбнулся. - Чистая работа, Марлоу. Вы бы нам пригодились. Может, вы все-таки разыщете Икки? - Скажите, Граймз, - поинтересовался я, - почему вы ко мне привязались? - Дело Ларсена, помните? Вы запихнули одного из наших прямиком в газовую камеру. Мы такого не забываем. - Забирайте свои деньги и двигайте отсюда подобру-поздорову. Может, я и сделаю по-вашему, но мне нужно подумать. - Я в Вегасе, Марлоу. "Ранчо Эсперанца". Он кивнул мне и вышел. Я задумался. Икки к ним не вернется, это точно. Но у меня была другая причина согласиться на предложение Граймза. * * * В Финикс я приехал вечером и остановился в мотеле на окраине. Стояла страшная жара. Я побрился, принял душ, поужинал и направился во "Флэгстар". В ресторане мотеля Икки объедался черной форелью. Я уселся напротив. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|