Кембрийский период (Часть 1 - полностью, часть 2 - две первых главы.) :: Кузнецов Владислав Артурович
Страница: 313 из 313 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕУважаемые господа! Недавно открылся сайт www.yuri-kuzovkov.ru, на котором содержатся тексты и иллюстрации к моим книгам: «Глобализация и спираль истории», «Мировая история коррупции», «История коррупции в России». Предлагаю разместить тексты этих книг в Вашей интернет-библиотеке. Вы можете скачать интернет-версии всех трех книг с сайта www.yuri-kuzovkov.... >> 16.08.10 - 10:00 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Поделись ссылкой Кембрийский период (Часть 1 - полностью, часть 2 - две первых главы.) :: Кузнецов Владислав Артурович
При этом у нее заточена верхняя часть, как у карандаша.
Подток (у посоха) — Металлическая нижняя оконечность. Бывает у посохов, секир, копий, и прочего древкового оружия, а также у знамён. Римская миля — 1480 метров = 1000 шагов = 5000 римских футов. Сидхи — Сиды, ши, и т. п. Вообще — почти любые волшебные существа, так или иначе связанные с холмами (собственно, sidh — это и есть холм). В книге — высшая аристократия предыдущего, докельтского, волшебного населения Британских островов. Сходные существа попроще — в книге обозначены тилвит тег, (валл. Добрые Соседи). Валлийские сиды частично общи с ирландскими Туата де Дананн. Среди них немало «бывших» языческих богов. Случаи крещения сидхов многократно отмечены фольклорной традицией. "Скорпиончик" — манубаллиста, если научно. Ручная баллиста римского образца. Не такая уж она и малая — плечи по 45 см каждое, мотки верёвки закрыты в футляры для защиты от сырости, толщиной около 5 см. Стреляет стрелами — но весят те куда больше, чем лучные — от 200 до 600 г. Предельная дальность около 400 метров. Возможен вариант стрельбы свинцовыми и каменными пулями. Тонна — на портовой латыни того времени — бочка. Сидху прекрасно поняли. С точностью плюс-минус центнер. Триада — тип литературного произведения в валлийской традиции. Три истории с общей моралью, схожими героями или на схожую тематику. Бывали сборники триад: все, чем славен остров Британия — выдающиеся лица, события, места, — объединено в тройки. Фении — члены военного общества «фиан», что часто трактуется, как "священный отряд". Общество котируется в качестве маргинального. Отряд состоит из неженатой молодёжи в возрасте до 25 лет и реально — а не по сказкам — отличается довольно средней боеспособностью всвязи с низкой организацией — "пируют вместе, сражаются порознь" и большим количеством малообученных и неопытных воинов. Отряд дислоцируется на границе королевства-туата, не считается его частью, что позволяем фениям безнаказанно (для туата) совершать набеги на соседей. Но и соседям не объявишь кровной мести, если они фиан немножко вырежут. Для воина считалось правильным набрать славу в подобном отряде, и после того, как тот покидал ряды фениев, хвалиться подвигами-безобразиями. За которые он, став благородным воином, ответственности (хотя бы формально) уже не нёс. Фэйри — в широком смысле слова — любое волшебное существо. Узких определений очень много. В книге обычно понимается как человекообразные, разумные, способные к общению волшебные существа. Шелковинка — домовой женского пола. Эллил — эльф в традиционно-сказочной традиции — мелкое, весело-шкодливое, с крылышками. По поверьям, наводил ряд болезней, от простуды до радикулита. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|