Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Воскресенье, 19 мая, 19:27

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Мадам, уже падают листья - Александр Вертинский

Мадам, уже падают листья,
мадам, Вам пора на покой.
Не пишется? Пробуйте кистью,
попробуйте левой рукой!

Рифмуются смело глаголы,
словесный шлифуется шлак...
Прошли вы тяжёлую школу,
но муза её - не прошла...

Мадам, уже падают листья,
и фиги не лезут в карман.... >>

30.08.10 - 01:23
Ли Шин Го

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Народ Акорны   ::   Маккефри Энн

Страница: 148 из 150
 
Это живые камни, и каждый из них, если наступить на него, издает одну идеально выверенную ноту. Коллекционеры обычно собирают из них одну или несколько октав, включая диезы и бемоли

Скомитин — какой-то давний знакомый Иквасквана, упоминаний о котором адмирал не переносит

Странники — поселенцы, изгнанные с Эсперанцы в результате махинаций КОП. Они отвергли предложения переселить их на какую-нибудь неустроенную планету и превратили свой корабль «Прибежище» в передвижную колонию, тем самым организовав кампанию ненасильственного политического протеста против «Объединенных Производителей»

«Та’аниси» — флагманское судно Красных Браслетов

Танкарил — визедханье ферили в секторе Гамма линьярского космоса

Танкке III — планета дождевых лесов; вывоз ее знаменитых деревьев «пурпурного сердца» считается незаконным

Тари Ример — семилетняя и очень деловая дочь Рокки Римера

Таринье — смазливый, тщеславный и юный линьяр, увлекшийся Акорной

Тафа — незадачливый сын Хафиза, предпринявший несколько покушений на жизнь Рафика, прежде чем погибнуть в очередной неудачной попытке

Тви Осиам — зона большого финансового и торгового центра планеты

твилит — мелкое насекомое с родной планеты линьяри, разносчик заразы

Телой — одна из многих планет, которые горнякам пришлось покинуть в спешке, чтобы скрыться от врагов

Теофил Беккер — отец Йонаса Беккера, старьевщик и астрофизик, увлекавшийся изучением неотмеченных на картах червоточин

Тианос — третья луна Кездета

тилир (мн.ч. тилири ) — мелкие древесные млекопитающие с родной планеты линьяри

«Ухуру» — одно из названий корабля, которым владеют совместно Гилл, Калум и Рафик

Ферила — мать Акорны

Фоли — странник второго поколения

Хаджнал — бывший малолетний воришка с Кездета, ныне проходящий обучение на Маганосе

Хань Киян — планета, власть над которой поделена между тремя враждующими группировками

Харилньях — старейший клан линьяри

харха лирни — линьярский термин для высшего образования, обычно получаемого в зрелом возрасте

Хафиз Харакамян — дядя Рафика и глава межзвездной финансовой империи Дома Харакамянов, а также страстный собиратель редкостей со всей Галактики и любитель старомодных скачек на лошадях. Настолько изворотлив, что мог бы спрятаться даже на винтовой лестнице. Тем не менее, искренне привязан к Рафику и Акорне

Хрронье — супруг Мелиреньи

ци-линь — по-китайски «единорог». Так порой называли Акорну.

«Шахразада» — роскошный крейсер, являющийся личным космическим кораблем Хафиза

федерация Шенджеми — далекая метрополия Рушимы

Шимена Сенграт — юная и прекрасная дочь Сенграта

Эва — сирота с Кездета, проходящая обучение на Маганосе

Эд Минкус — подельник Деса Смирнова, поневоле последовавший за ним из рядов Стражей Мира на службу в рядах Красных Браслетов

Эдакки Гануш — бесчестный кездетский граф, дядя Кислы Манъяри

Эзкерра — странник первого поколения, супруг Андрежурии

Э’коси Тахка’йо — бывший союзник адмирала Иквасквана, преданный им в каких-то делах, которые он предпочитал не обсуждать

энье-ганьи — линьярская единица времени, малая часть ганье

Эпона — богиня-защитница. Ее воплощением считалась лошадь, но дети Кездета называли ее именем Акорну

Эсперанца — планета, с которой Концерн Объединенных Производителей полузаконными средствами выселил колонистов

Эспозито — преступник с Паломеллы, попавший на борт «Прибежища» под видом беженца; один из главарей банды Нуэвы Фаллоны

Юката Батсу — главный конкурент дяди Хафиза на планете Лябу

Ясмина — первая жена Хафиза Харакамяна и мать Тафы; подстроив свою смерть, сбежала от мужа и вернулась к прежней прибыльной карьере в индустрии удовольствий.

1<<147148149150


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Колесо войныВасилий Сахаров69,90 руб.
Французские дети не капризничают. Уни...Кэтрин Кроуфорд99 руб.
На пятьдесят оттенков темнееЭ. Л. Джеймс149,90 руб.
ИнферноДэн Браун199 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]