Недетские игры :: Бишофф Дэвид
Страница: 3 из 73 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ хочу рисовать звезды, 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Помещение, в котором им надлежало коротать ночь, представляло собой комнату размером три метра на шесть, оборудованную всеми атрибутами технотронной выдумки. Мигали сигнальные лампочки. Урчали вентиляторы. К легкому запаху электричества примешивался аромат отсыревших носков и крепкого кофе. Из стен рядами выступали панели высокочастотных передатчиков, переключателей, воздухоочистителей и систем жизнеобеспечения. В углу стояло скоростное печатающее устройство, связанное напрямую со штабом командования стратегической авиации (КСА). В другом углу тихо гудел холодильник. В третьем нагло белел унитаз. Оба пульта управления запуском имели по компьютерному терминалу с панелями индикации готовности каждой из десяти ракет комплекса. В стену командного пункта был вмонтирован ярко-красный сейф с двумя замками. Капитан Флэндерс присмотрелся к Халлорхену и недоверчиво указал пальцем на его лицо: – Это что такое? Джерри моргнул. – Это? Усы! – возмущенно произнес он. – Новое обличье, – добавил Олмер. Морган положил карточку и двинулся к открытой двери. – Ну-с, джентльмены, – сказал капитан Флэндерс, следуя за ним, – желаю приятно провести время! Пока Халлорхен запирал за ушедшей сменой стальную дверь, Олмер отстегнул кобуру, повесил пистолет на крюки со вздохом опустился на красное сиденье у своего пульта. «Совсем еще свеженький парень, – подумал Халлорхен, подходя к зеркалу. – Но осваивается быстро, надо отдать ему должное. Уже приступил к проверке оборудования». Халлорхен уставился на собственное отражение. Глэдис закатила ему из-за усов целую сцену – видите ли, они колются при поцелуях. Правда, в последнее время они целовались не часто. Олмер был весь в работе. – Третья установка не реагирует на сигнал, сэр. Остальные девять птичек в полном порядке. Халлорхен пощипал усы. «А мне нравится», – подумал он. Олмер продолжал бойко нажимать на кнопки. Замигал ряд лампочек. Сработал звуковой аварийный сигнал. Щелкнув тумблером, лейтенант отключил его. Халлорхен заглянул в холодильник. Молоко для кофе. Несколько пачек зефира в целлофане. Упаковка плавленых сырков, пролежавших здесь уже добрую неделю. Немного фруктов. От их вида у Халлорхена во рту набежала слюна. Он выбрал яблоко порумяней и обернулся, чтобы взглянуть, как идут дела у подчиненного. С хрустом откусил яблоко. Кислое. Как и предполагал. Красная лампочка на панели упрямо отказывалась гаснуть после отжатия кнопки сброса. – Красный сигнал, сэр, – напрягся Олмер. Халлорхен подошел ближе. – Что там? Глаза Олмера неотрывно сверлили панель, словно там появилось привидение. – Восьмая установка. Не отключается, – произнес он подчеркнуто ровным тоном. – Стукни-ка по сигналу, – хмыкнул Халлорхен. Олмер с явным облегчением постучал пальцем по сигналу. Тот немедленно погас. Олмер продолжил проверку систем, а Халлорхен шагнул к своему пульту, расположенному в трех метрах от первого, сел в кресло, пробежал пальцами по кнопкам, после чего задрал ноги на край консоли и, достав щипчики, стал подравнивать ногти. Рассказ о Шиле всколыхнул воспоминания. Халлорхен перелистнул страницу детектива. «Лихо работает этот Спенсер, – подумал он. – Надо будет посмотреть другие книги Роберта Паркера». Капитан настолько увлекся детективной интригой, что вздрогнул, когда из динамика донесся чуть гнусавый голос: – Ласточка, Ласточка! Я – Нокаут. Сообщение «Молния-альфа» в двух частях. Приготовиться к приему. Роман плюхнулся на пол. Движения Халлорхена были отточены до автоматизма. Вскочив, он схватил с полки над консолью книгу формуляров и быстро пролистал ее. Где же этот проклятый? Ага, вот. Голубая пластиковая карточка с названием «МОЛНИЯ-АЛЬФА/ОПРУ». Он взял карандаш. «Странная история», – мелькнуло у Халлорхена. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|