Сияющий полдень Уренира (Ричард Блейд - странствие 27) :: Лэрд Дж
Страница: 88 из 91 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕНет сказки прекраснее, чем любовь, 23.06.10 - 08:28 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Поделись ссылкой Сияющий полдень Уренира (Ричард Блейд - странствие 27) :: Лэрд Дж
или через два, мой скакун? - Она ласково погладила Блейда по плечу. - Майк, конечно, ждет... И все остальные... Торм, Сана, Ройни и Кродат...
- И твои друзья, любители странствий в опасных резерватах, подсказал Блейд. - И они тоже... - Для них ты станешь героиней, детка! - Если ты не проговоришься, что всю дорогу я ехала на твоей спине. - Я буду молчать. И к тому же... - Да? - Мне пора возвращаться, Миклана. Она вздохнула. - Я знаю... Они поднялись на вершину. Впереди, заворачиваясь вверх, лежала степь Слорама, зеленая, желтая и золотая; над ней синел океан, в котором плавали другие материки и острова - необозримый великолепный простор Уренира, реальности вечного полудня. У самых ног Блейда холм круто обрывался вниз, и там, на равнине, волновалось море пегих, рыжих и гнедых крупов, колыхался лес поднятых рук, развевались по ветру хвосты, блестели наконечники копий, глухо рокотали барабаны. Странник замер. - Целое войско? - пробормотал он. - Против нас двоих? - Непохоже, - Миклана свесилась с седла, пригляделась, приставив ладошку ко лбу. - Я думаю, они не собираются сражаться. - Тогда что же? - Это иное... Видишь, тут разные племена, много кланов... Кажется, у них праздник, Дик. - Хм-м... Не помню, чтобы ты рассказывала о праздниках, детка! Или этот фестиваль в нашу честь? Ты нигде не видишь костра с двумя вертелами? Их заметили. Бой барабанов стал громче, взревели рога, пестрое море у подножия холма расступилось, образовав широкий проход. В конце его не было ни костра, ни вертелов; только степь, бескрайняя, свободная. К ней вел прямой, как клинок меча, путь, а по бокам стояли на коленях тысячи эстара. Странник двинулся вниз. Мечи побрякивали за его спиной, Миклана, уцепившись за пояс, глубоко вздыхала. Когда они достигли середины склона, рога и барабаны внезапно смолкли. На степь пала тишина; секунду, другую, третью царило мертвое молчание, потом над зеленым простором раскатилось: - Орм! Могучий Орм! Великий Орм! Блейд почувствовал губы Микланы на своей щеке. - Иди, Великий Орм! Они ждут тебя! Не замедляя шага, он продолжал спускаться. Глава 9 - Это все, - произнес Ричард Блейд, потянувшись к стакану с пепси-колой. Он диктовал свой отчет около трех часов, и в горле у него пересохло. Хейдж и Дж. сидели не шевелясь. За все это время они не задали ни одного вопроса, с очарованным видом внимая саге о Великой Сфере Уренира, Блейд излагал ее не под гипнозом - Хейжу это искусство было еще недоступно, - и оттого его рассказ казался еще более поразительным. Оба слушателя выглядели ошеломленными. - Это все? - наконец вымолвил Дж. - Потом ты добрался до моря, до северного края материка - и все? - Ну, остались кое-какие мелкие детали, - странник поглядел на магнитофон, продолжавший исправно накручивать ленту. - На берегу нас ждал Майк, и мы шагнули с земли Слорама в его дом... нет, сначала к Лоторму... Теперь в его холодильнике лежит Блейд-эстара, а эта плоть, - он похлопал себя по груди, - возвращена домой, на Землю. Я думаю, тут поработал Урен, предок Майка и Микланы. Ему для этого не понадобилось много времени. - Было больно? - с сочувствием спросил Дж. - Нет, сэр. Я совершил двадцать шесть путешествий, не считая полета на Луну, и в первый раз не испытал никаких страданий. Вероятно, Урены большие искусники в подобных делах. - Но ты... - начал Дж., однако Хейдж, вежливо кашлянув, прервал его. - Простите, сэр... Если вы хотите напомнить Ричарду, что он не привез ничего материального, то этого не стоит делать. Какой-нибудь прибор или устройство... Фи! Ерунда! Мелочь - по сравнению с тем, что мы узнали. - На вашем месте лорд Лейтон судил бы иначе, - Дж. грозно сдвинул брови. - Да. Возможно, он впал бы в ярость, не получив чего-то, что можно пощупать собственными руками. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|