Стальная крыса идет в армию :: Гаррисон Гарри
Страница: 6 из 20 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕНе надо так. Зачем? Всё изменилось. 01.07.10 - 09:48 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
И все-таки пришлось тащиться следом за надзирателями, всей душой желая, чтобы подвернулась какая-нибудь лазейка. Вскоре она подвернулась.
Я заметил, что в дверь под красивой вывеской “ PYCHER PYSA GORRYTH ” входят и выходят одни мужчины. Проще простого было догадаться, что означает надпись. Я остановился и, показывая пальцем на дверь, заныл: - Я хочу туда! Ну, пожалуйста! - Нельзя! - ухмыльнулся Рэско. Вот ведь садист! Неожиданно за меня заступился его приятель. - Ладно, отведи его. Ему здесь долго торчать. Рэско выругался, но не стал спорить. Наверное, он был младше Фэтсо по званию. “Пичер писа” оказалась самым примитивным сортиром - стенка, вдоль нее желобок в полу. Над желобом выстроились в ряд мужики. Расстегивай ширинку, я направился к свободному месту в дальнем углу. Рэско с недовольным видом топал следом. - Будешь на меня пялиться, я ничего на смогу сделать, - обернувшись, проворчал я. Он на секунду поднял глаза к потолку. Этого времени оказалось достаточно, чтобы свободной рукой схватить его за шею. Во взгляде охранника вспыхнуло удивление, но гут же угасло, едва я изо всех сил вдавил в шею большой палец. В тот самый миг, когда раздался приятный удар бесчувственного тела о пол, я освободился от “браслета”. Рэско лишь похрапывал, пока я обыскивал его и доставал бумажник, чтобы оправдать свою репутацию вора. Угнездив бумажник в своем кармане, я выпрямился и оглянулся. Стоявшие вдоль желоба люди обернулись ко мне. - Ему стало плохо, - объяснил я и, переводя взгляд с одного непонимающего лица на другое, добавил на эсперанто: - Li svenas. - Но и это не произвело на них впечатления. Тогда я показал на Рэско, на двери и на себя. - Пойду за помощью. Вы приглядите за ним, ребята. Я скоро вернусь. Никто не попытался меня остановить. Я выскочил за дверь - и едва не угодил в лапы Фэтсо. Он заорал и бросился ко мне, но не тут-то было, я пулей вылетел из здания, проскочил между двумя лошадьми, обогнул скамейку, пересек улицу и помчался по темной аллее. Она вывела меня на другую улицу, такую же переполненную народом, как и первая. Влившись в толпу, я перешел на шаг. Я даже принялся насвистывать, поглядывая на вывески, на женщин под вуалью и расфранченных мужчин. Здравствуй, свобода! А может, рано ликовать? Один на варварской планете, не зная языка, преследуемый властями - с какой стати я так обрадовался? Тут же нахлынула черная тоска, но я ей не поддался. - Ты ли это, Джим? Встретив пустяковые трудности, падаешь духом? Стыдись! Что бы сказал Епископ, если бы сейчас тебя увидел? Беззаботно насвистывая, я свернул за угол и сразу наткнулся на столы, уставленные яствами, и людей, сидящих за ними и потягивающих аппетитные на вид напитки. Поверх всего этого красовалась вывеска “ SOSTEN HA GWYRAS ”, ровным счетом ничего мне не сказавшая. Ниже я прочитал знакомое: “Ni parolos esperanto, bonvenuu”. Оставалось надеяться, что на эсперанто здесь говорят лучше, чем пишут. Сев за столик у стены, я поманил пальцем официанта. - Дхе’т плегадоу, - сказал он. - Плегадоу будешь с остальными, а со мною попрошу говорить на эсперанто, - проворчал я. - Что можешь предложить из выпивки, папаша? - Пиво, вино, даур-том-ис. - Что-то нынче не тянет меня пить даур-том-ис. Тащи-ка побольше пива Пока он ходил за пивом, я достал бумажник Рэско. Если моих бывших тюремщиков заботит процветание здешней экономики, резонно предположить, что они носят с собой местную валюту. Бумажник оказался полон маленьких металлических дисков. Я потряс один из них, подбросил, поймал и перевернул. На одной стороне была отчеканена цифра два, на другой - слово “аргхана”. - С вас один аргхан, - сказал официант, ставя передо мной запотевший глиняный кувшин. Я протянул ему монету. - Возьми, добрый человек, и оставь себе сдачу. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|