В стиле рококо :: Мастертон Грэхэм
Страница: 6 из 8 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕОчень жаль в жизни встречи напрасные, 23.08.10 - 19:32 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Ее удивило, что оба, увидев ее, нахмурились и едва шевельнули губами в ответ; но она была удивлена еще больше, когда официант, разносивший коктейли, уставился на нее с таким выражением на лице, какое можно описать только как “немое изумление”.
Она взяла бокал с шампанским и посмотрела на него в упор. — Что-нибудь не так? — Нет, нет. Все в порядке, мэм. Тем не менее через несколько минут к ней направил свои стопы Уолтер Раттер и, взяв ее под руку, быстро уволок в сторонку, к буфету. — Марго, что это за ожерелье? Как ты можешь носить подобные вещи? — Что ты имеешь в виду, Уолтер? Это ожерелье стоит целое состояние! Оно было частью выкупа, который Екатерина Великая дала турецкому султану! Уолтер прищурился и посмотрел на Марго долгим пристальным взглядом. Она же вызывающе уставилась на него. — Екатерина Великая дала это турецкому султану? — переспросил Уолтер. Казалось, ему не хватает воздуха. Марго кивнула. — Мне подарил его один очень близкий друг. — Извини, — сказал Уолтер. Было заметно, как осторожно подбирает он слова. — Но.., если оно действительно стоит целое состояние.., может быть, этот зал — не совсем то место, где можно его носить? Из соображений безопасности, понимаешь? Может быть, попросить администрацию запереть его в сейф на время? Марго с огорчением потрогала ожерелье. — Ты правда так думаешь? Уолтер отеческим жестом положил руку на ее плечи. — Да, Марго, я правда так думаю. — Потом он принюхался, посмотрел вокруг и сказал: — Эти рыбные канапе пахнут, пожалуй, слишком резко. Я надеюсь, никто не отравится. *** На следующее утро Джеймс Бласко ожидал Марго в фойе “Раттер Блэйн Раттер”. На этот раз у него в руках была большая подарочная коробка. Черная блестящая бумага, черная блестящая ленточка. — Мистер Бласко, — сказала она подчеркнуто серьезно, прежде чем он успел открыть рот, — это действительно пора прекратить. Я запрещаю вам дарить мне такие дорогие подарки. Он задумался и опустил глаза. — А если я скажу вам, что люблю вас и любовь лишает меня рассудка? — Мистер Бласко… — Пожалуйста, зови меня Джеймс. И пожалуйста, прими этот подарок. Это вечернее платье от Фортуни, сшито в 1927 году для княгини де ля Роне, одной из богатейших женщин Франции. Ты — единственный человек в мире, которому может принадлежать это платье теперь. — Мистер Бласко… — начала было протестовать она, но его глаза сказали ей, что возражений быть не может. — О, Джеймс, — прошептала она и взяла коробку. *** В тот же день вечером он ждал ее у квартиры с обувной коробкой, завернутой в черную шелковую бумагу. Внутри лежала пара остроносых ботиночек из мягчайшей замши, ручной работы от Рэйна. Они были украшены тончайшей ручной вышивкой, а их цвет — цвет логановой ягоды <гибрид малины с ежевикой> — был подобран точно в тон платья от Фортуни. — Возьми и носи их, — сказал он настойчиво. — Носи их всегда. Помни, как сильно я люблю тебя. *** Утром ее разбудил телефонный звонок. Отбросив от лица спутанные кудри, она нашарила трубку. — Марго? Извини, что так рано. Это Уолтер Раттер. — Уолтер! Привет! Какими судьбами? — Марго, я хотел поговорить с тобой, пока ты еще не ушла на работу. Понимаешь, я сейчас нахожусь в несколько затруднительном положении. Мне придется пойти на некоторое сокращение общего бюджета агентства, что повлечет за собой, как это ни печально, некоторое сокращение штатов. — Понимаю. И насколько ты думаешь их сократить? — Пока точно не знаю, Марго. Но проблема в том, что последние должны остаться, а первые уйти. Мне придется забыть, что ты женщина, забыть о твоих способностях и громадных заслугах в прошлом, благодаря которым наша фирма стала процветать. Но.., положение вещей таково, что я боюсь, в настоящий момент мне придется освободить тебя от должности. Марго привстала в кровати от неожиданности. — Ты хочешь сказать, что я уволена? — Ничего подобного. Марго. Ты не уволена. Просто ты не состоишь больше в штате. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|