Властелин мургов (Маллореон - 2) :: Эддингс Дэвид
Страница: 5 из 204 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕПисать стихи гораздо проще 06.09.10 - 13:01 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
- Польгара, - сдавленно прошептал он, - вели ему прекратить эти свои шуточки. - Оставь его в покое, Дарник, - тихо промолвила она. - Ты же знаешь, как он себя чувствует в пещерах. - Я только считал, что ему полезно знать об этом, Пол, - пояснил кузнец. В пещерах чего только не случается. - Польгара! - умоляюще воскликнул Шелк. - Я же просил! - Пойду назад и посмотрю, как там Эрранд и Тоф справляются с лошадьми, сказал Дарник. Потом взглянул на покрывшегося потом драснийца и посоветовал ему: - А ты все же постарайся не кричать тут. За поворотом галерея проходила через широкую пещеру, на своде которой выступала кварцевая жила. В каком-то месте, может быть даже очень далеко в стороне, где жила эта выходила на поверхность, на нее падал солнечный свет, который преломлялся в кристаллах кварца, попадал сюда, под землю, и танцующей радугой играл на стенах пещеры. Они прошли по сверкающей поверхности небольшого и мелкого пруда в центре пещеры. В дальнем конце прудик заканчивался крошечным водопадом, и вода капала с камня на камень, наполняя пещеру ритмичной музыкой. - Сенедра, посмотри! - сказал Гарион. - Что? - Она подняла голову и произнесла безразличным тоном: - А, да, очень красиво. - И вновь погрузилась в молчание. Гарион многозначительно взглянул на тетушку Польгару: вот видишь, мол, ничего не помогает. - Отец, - сказала Польгара, - я думаю, пора обедать. Здесь, по-моему, хорошее место, где можно немного отдохнуть и перекусить. - Пол, мы никогда не дойдем до места назначения, если через каждую милю или две станем останавливаться. - Отец, почему ты все время споришь со мной? Словно из принципа. Он смерил ее взглядом и отвернулся, что-то проворчав при этом. Эрранд и Тоф свели лошадей вниз, к берегу открывшегося странникам кристально чистого пруда, чтобы напоить их. Эти двое мужчин были до странного несхожи друг с другом. Эрранд - хрупкий молодой человек со светлыми вьющимися волосами, в простой бурой крестьянской одежде. Тоф возвышался над ним, словно гигантское дерево над молодой порослью. Хотя в королевствах Запада наступала зима, этот немой гигант был обут в сандалии, одет в короткую юбку на ремне и накидку из неотбеленной шерсти, наброшенную на одно плечо. Мышцы его голых рук и ног выпирали и играли при каждом движении. Длинные волосы были стянуты сзади кожаным ремешком. Слепая прорицательница Цирадис сказала им, что немой гигант поможет им в поисках Зандрамас и похищенного сына Гариона. А пока что Тоф послушно следовал за всеми, похоже, даже не интересуясь, куда они идут. - Сенедра, ты не поможешь мне? - ласково спросила Польгара, развязывая ремни на одном из мешков. Сенедра безучастно обошла камень и молча остановилась возле лошади, навьюченной провиантом. - Нужно достать хлеб, - сказала Польгара, шаря в мешке и как бы не обращая внимания на безучастность молодой женщины. Она достала несколько буханок крестьянского хлеба с поджаристой коркой и сложила их, точно поленья, на руки королеве. - И сыр, конечно, - добавила она, доставая головку покрытого воском сендарийского сыра. Потом подумала и, обращаясь к Сенедре, спросила: - И, пожалуй, кусок ветчины, как ты думаешь? - Пожалуй, - вяло откликнулась Сенедра. - Гарион, - продолжала суетиться Польгара, - ты не расстелешь вот эту скатерть вон на том камне. - Потом перевела взгляд на Сенедру. - Терпеть не могу есть на столе без скатерти. А ты? - Да, я тоже, - согласилась Сенедра. Польгара и Сенедра положили хлеб, сыр и ветчину на импровизированный стол. Польгара щелкнула пальцами и покачала головой. - Ой, забыла нож. Ты не принесешь? Сенедра кивнула и пошла назад к лошади. - Что с ней такое, тетушка Пол? - шепотом спросил озабоченный Гарион. - Это от тоски, дорогой. - А это опасно? - Да, если длится слишком долго. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|