Война за вечность :: Раули Кристофер
Страница: 1 из 191 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕМинута расставания настала 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Аннотация: Странной была эта планета, леса одевали ее единственный материк, на котором в мире и согласии обитали две расы — медведеподобные фейны и воинственные кланы людей. Вместе обрели они богатство и славу, вместе, увы, и вызвали злобную зависть всевластного мирового правительства Земли, и вообще — то недолюбливавшего слишком независимых колонистов дальнего космоса. И тогда Земля послала к планете могучую боевую силу — Звездный Флот. Но никто не подготовил жестоких завоевателей к тому, как неукротимо и яростно будут две расы отстаивать свою свободу...
--------------------------------------------- Кристофер Раули Война за вечность Базилю и Элизабет — давшим мне так много PATIENTIA DEA BENEFICA К фундаментальной ошибке в понимании как самих фейнов, так и сверхъестественного порядка их мира привела характерная человеческая способность применять человеческие понятия к описанию систем, лежащих за пределами человеческого опыта. Даже религиозный мистицизм не подготовил нас к встрече с Фенриллем. Равным образом не обрела тогда наша раса добродетелей терпения, смирения, готовности к непредвзятому взгляду. И разумеется, никому нельзя поставить в вину неспособность охватить гигантский масштаб событий, происходивших на Фенрилле. Только в узком кругу старейших колонистов, детей граждан Астероидного Пояса, существовало хоть какое-то понимание истинного положения вещей, но даже им трудно было его принять. Туманным было восприятие реальности, затрудненное пропастью между людьми и фейнами. Но как еще объяснить существование планеты, опоясанной материком, словно обручем? Этот континент, превышающий размерами легендарную Пангею, на языке фейнов называется «Хоккх», что в переводе означает «Сустав Радости». «Фенрилль: Заключения», Папа Беа Паоло XXI МАХГАРА (исход) Вселенная обманула, Но замыслы Бога манили, Грядущее было мило… Тогда и призвали в Махгару. Были пески да скалы, Бога искали Дабы найти, что свято. Не есть, не спать, Но завершить свой путь В нетварном господнем свете. Время плясало, Путь искажая полетом — Точно шесть тысяч мостов, Прошло шесть тысяч бакванов, И изменилась планета, И полюса Навек поменялись местами. Выжили обреченные — Мир опоясан обручем, Лесами мир облачен. К чему продолжать путь? Пусть Вселенная — вздох Творца, Облачко пара из уст, Что остывает устало В темных безжалостных залах… Пусть Нечто Станет Ничто, у Бога — свои мерки. Но Аризели тки Фенрилль Решились выйти из мрака. Из Бытия. Из сути. Из сети Путей проторенных — + Воссесть у господнего трона. Чтоб ни побед, ни бед, Только блаженство НЕ БЫТЬ. Глава 1 — Айох! Вон там! — выкрикнул фейн, указывая на черный силуэт, метнувшийся на краю просеки. — Сурт! Шпион! Догони, убей! Остроглазым воинам-фейнам в погоне равных не было. На Фенрилле суртом называли остроносого подвижного зверька, напоминавшего норку. На своих коротких ножках зверек метнулся под спасительную сень влажных джунглей. «Донесение! Срочное донесение Бг Рва…» — Стрела пронзила бедро сурта, причинив невыносимую боль. — Айох! — Фейны были уже рядом, выставив тяжелые и острые кифкеты для решительного броска. — Бг Рва! — взмолился зверек. — Спаси своего сурта! В отчаянии он метнулся к берегу реки, в высокую траву прибрежного луга. Среди валунов можно было укрыться от кифкета, но бросившиеся в погоню фейны раскинулись широкой петлей, готовой наглухо замкнуться в считанные секунды. — Айох! — Фейн появился прямо над ним, но тут же захрипел — стрела беззвучной молнией скользнула во мраке, попав прямо в горло преследователю. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|