Одинокая леди :: Роббинс Гарольд
Страница: 8 из 225 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕПроснись, твоя Фея стоит у ворот 30.06.10 - 08:03 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
— А вы разрешите мне держать цветы на венчании? — спросила неожиданно Джери-Ли и улыбнулась от предвкушения этой радостной процедуры. Джон Рэндол с облегчением рассмеялся. — Ты можешь делать все, что захочешь! — сказав он и положил руку на руку матери. — Кроме одного — быть невестой. Через год они обвенчались. Джон Рэндол оформил отцовство по всем законам, и ее имя стало теперь Джери-Ли Рэндол. Когда она впервые подписалась этим новым именем, она испытала странную легкую грусть. Теперь уже практически ничего не осталось из того, что напоминало бы ей об отце и связывало с ним. Бобби, который никогда его толком не знал, уже все забыл. Возможно, что и она со временем забудет, подумала Джери-Ли. Глава 3 Джон Рэндол оторвал взгляд от «Нью-Йорк Тайме» и оглядел поверх газеты вошедшую в комнату к завтраку дочь. Джери-Ли обошла стол и поцеловала его в щеку, Он уловил легкий запах ее духов. Она села на свое обычное место и произнесла ясным, радостным голосом, как обычно: — Доброе утро, папа! Он с улыбкой поглядел на нее — Джон Рэндол по-настоящему полюбил свою приемную дочь. Удивительно — в ее лице не было, казалось бы, ни одной правильной черты, как бывает обычно, если женщина красива. Нос был чуть великоват, вернее даже длинноват, рот слишком крупный, скулы выдавались, а глаза казались слишком большими для такого лица. И все же все вместе это производило удивительный эффект: достаточно было один раз взглянуть на нее, чтобы уже никогда не забыть это лицо. Она была по-своему блистательна красива. Этим утром он заметил, что дочь уделила своей внешности гораздо больше внимания, чем обычно. Волосы казались еще более шелковистыми, чем всегда, кожа ослепительно белой и нежной. Хорошо, что она практически не пользуется косметикой, хотя многие девушки в ее возрасте уже злоупотребляют гримом. — Что-то с тобой происходит, — сказал он. Она взглянула на него, наливая себе молока в корнф-лекс. — Что ты сказал, папа? — Я сказал, что-то происходит с тобой. — Ничего особенного. — Ладно, ладно, — сказал он мягко. — В вашей группе появился новый мальчик? Она рассмеялась и покачала головой. — Ничего подобного! — Значит, по-прежнему Берни? Она продолжала смеяться, но ничего не ответила. — Должен же быть кто-то. — Папа, почему каждый раз это обязательно должен быть какой-то парень? — Потому что ты девушка. — Ничего подобного! Просто я встретила вчера одного человека. В автобусе. — В автобусе? — переспросил он с недоумением. — Он сидел рядом со мной вчера, — сказала она. — Представляешь, три месяца он сидел рядом со мной, и я даже подумать не могла, кто он! — Он? — теперь Джон действительно недоумевал. — Да кто он? — Уолтер Торнтон, — сказала она. — Я-то всегда думала, что он приезжает сюда только на лето. Никогда не предполагала, что он тут живет постоянно. — Уолтер Торнтон? — переспросил он, и в голосе его прозвучал намек на неодобрение. — Да. Величайший американский писатель! — Но он коммунист! — неодобрение в его голосе стало отчетливым, настоятельным. — Да кто это сказал? — возмутилась она. — Сенатор Маккарти. Более двух лет назад. Торнтон был вызван в комиссию на основании пятой поправки об антиамериканской деятельности и давал показания. А всем известно, что это означает. Когда газеты сообщили об этом, мы в банке серьезно рассматривали возможность попросить его перейти в какой-нибудь другой банк. — Так почему же не попросили? — Сам не знаю, — ответил он задумчиво. — Возможно, нам стало жаль его. В конце концов, в нашем городе мы — единственный банк. Для него было бы крайне неудобно искать банк в другом месте и, может быть, даже уезжать из города. Джери-Ли достаточно много слышала разговоров о банковском бизнесе, чтобы иметь общее представление об основах его. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|