Железный замок (Дипломированный чародей, или Приключения Гарольда Ши, книга 3) :: Де Камп Лион
Страница: 93 из 93 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕУ женщин возраст - вот болной вопрос и лучше жить его не задавая, а пятилетняя дочурка говорит всерьёз: "скажи мне, мама, я же молодая?" 01.09.10 - 16:24 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Поделись ссылкой Железный замок (Дипломированный чародей, или Приключения Гарольда Ши, книга 3) :: Де Камп Лион
Семантика -- отдел языкознания, изучающий значения слов и изменения этих значений. ...как змея вокруг Лаокоона. -- Лаокоон, троянский прорицатель, был, по преданию, растерзан огромными морскими змеями после того, как отговаривал жителей Троя принимать оставленного ахейцами деревянного коня. Этот эпизод больше известен благодаря великолепной мраморной скульптурной группе "Гибель Лаокоона и его сыновей" (ок. 50 г. до н.э.). Амнезия -- потеря памяти (мед.). "Песнь о Роланде" -- героическая поэма французского средневековья. ...имя великана Феррау... -- Феррау в "Неистовом Роланде" звали не великана, а одного из сарацинских рыцарей. Надо сказать, что авторы порой довольно вольно перелагают сюжет первоисточника; "Монжуа!" -- боевой клич войск императора Карла. Клаустрофобия -- боязнь замкнутого пространства (мед.). Скакун у Роланда -- великий Байярд... -- еще одна оплошность авторов. Байярд на самом деле принадлежал Ринальду. Сильван -- в римской мифологии бог лесов и дикой природы; Церера -богиня плодородия. Казий -- духовное лицо у мусульман, несущее обязанности судьи. Мамелюк -- представитель личной гвардии сановного мусульманина, нечто вроде европейского вассала. Иблис -- в мусульманской мифологии дьявол. Имам -- духовное лицо у мусульман, руководящее молитвой и пр. Иншалла! -- здесь: "Судьба!" Маридж -- джинн, отец Иблиса. Этос -- привычка, обычай (греч.). Аутодафе -- оглашение и приведение в исполнение приговора инквизиции; сожжение на костре. Гебры, -- последователи зороастристской религии, огнепоклонники. In vino veritas -- "Истина в вине" (лат.). Рака -- святая гробница, вместилище святых мощей. ...си-эм-джи, си-эс-ай, ди-эм-ди... -- принятые в англоязычных странах сокращения титулов, званий и принадлежности ко всевозможным обществам. Мерлин, помимо всего прочего, является членом Королевского Общества и Общества Антикваров, кавалером орденов "Звезда Индии", святого Микаэля и святого Георга. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|