Счастливчик Джим :: Эмис Кингсли
Страница: 141 из 143 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕУважаемые господа! Недавно открылся сайт www.yuri-kuzovkov.ru, на котором содержатся тексты и иллюстрации к моим книгам: «Глобализация и спираль истории», «Мировая история коррупции», «История коррупции в России». Предлагаю разместить тексты этих книг в Вашей интернет-библиотеке. Вы можете скачать интернет-версии всех трех книг с сайта www.yuri-kuzovkov.... >> 16.08.10 - 10:00 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Она катилась к нему, грохоча, как бульдозер. Грохот внезапно перешел в пронзительный скрежет, от которого по спине побежали мурашки, и машина остановилась как вкопанная. Из нее вышла высокая блондинка в темно-красном костюме, с плащом и чемоданом в руках и побежала туда, где стоял Диксон.
Диксон метнулся за столб, словно получив удар в солнечное сплетение. Как он – именно он! – мог забыть манеру Уэлча править машиной? Глава XXV Мотор яростно взревел – очевидно, Уэлч остался за рулем. Отлично – быть может, ему было велено немедленно возвращаться домой. Все мысли и чувства Диксона были сосредоточены только на том, что происходило в эту минуту. Он слышал приближающиеся шаги Кристины и прижался к столбу, будто хотел врасти в него. Каблуки ее застучали по дощатому настилу перед входом в вокзал; она появилась в поле зрения Диксона на расстоянии четырех-пяти футов, повернула голову и тотчас встретилась с ним взглядом. Лицо ее озарила улыбка, в которой Диксон увидел одну только нежность. – Значит, вам передали, что я звонила, – сказала Кристина. Сейчас она была красива до нелепости. – Скорей сюда, Кристина! – Он потащил ее за столб. – Одну минутку! Кристина огляделась, потом посмотрела на него. – Но ведь надо бежать на платформу. Мой поезд вот-вот уйдет. – Ваш поезд уже ушел. Придется ждать следующего. – Вон там часы – осталась еще минута. Я могу успеть… – Да нет же – поезд уже ушел. В час сорок. – Он не мог уйти. – Значит, мог, раз ушел. Я справлялся. – Но мистер Уэлч сказал, что поезд отходит в час пятьдесят! – Ах, это он сказал? Ну, тогда все ясно. Он перепутал, понимаете? – Вы уверены? А почему мы прячемся? Ведь мы прячемся? Не обращая внимания на ее слова, не замечая, что держит ее за руку, Диксон осторожно высунул голову из-за столба. Уэлч уже выезжал с площади на шоссе. – Подождем, пока уберется этот старый дурак, а потом пойдем выпьем чего-нибудь. – (Он начнет с восьмикратной порции виски). – Вы, наверное, успели позавтракать? – Я не могла съесть ни кусочка. – Это на вас не похоже. Ну, а я совсем не завтракал, так что поедим вместе. Здесь неподалеку есть отель. Когда-то я бывал там с Маргарет. Они сдали чемодан Кристины в камеру хранения и вышли на площадь. – Хорошо, что старик Уэлч не пожелал усадить вас в поезд, – сказал Диксон. – Да… Собственно, не пожелала этого я. – Я вас за это не осуждаю. – Диксон ощущал почти физическую неловкость при мысли, что Кристина вот-вот сообщит ему свою «новость». Он старался внушить себе, что это будет нечто неприятное, чтобы иметь хоть один шанс услышать приятное. У него вдруг отчаянно зачесался затылок и та часть спины, до которой невозможно дотянуться рукою. – Мне хотелось как можно скорее удрать от всей этой компании. Я ни минуты больше не могла выносить их общества. Вчера вечером приехал еще новый. – Новый? – Да. По имени Митчел или что-то в этом роде. – А, знаю. Мишель. – Возможно. Ну, я и решила удрать с первым же поездом. – Но что случилось? Вы, кажется, что-то хотели мне сказать? – Он старался настроиться на унылый лад, готовясь услышать что-то неожиданное и на редкость неприятное. Кристина взглянула на него, и Диксон еще раз заметил, что белки ее глаз отливают голубизной. – Я порвала с Бертраном, – сказала Кристина, будто речь шла о какой-то выброшенной за ненадобностью рухляди. – Почему? Навсегда? – Да. Хотите, я вам расскажу все? – Давайте. – Помните, вчера мы с Кэрол Голдсмит ушли на середине вашей лекции? Диксон сразу все понял, и у него перехватило дыхание. – Я знаю. Она вам что-то сказала, не правда ли? Я догадываюсь, что она вам сказала. Они невольно остановились. Диксон показал язык пялившей на них глаза старушке. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|