Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Воскресенье, 19 мая, 02:13

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Уважаемые господа! Недавно открылся сайт www.yuri-kuzovkov.ru, на котором содержатся тексты и иллюстрации к моим книгам: «Глобализация и спираль истории», «Мировая история коррупции», «История коррупции в России». Предлагаю разместить тексты этих книг в Вашей интернет-библиотеке. Вы можете скачать интернет-версии всех трех книг с сайта www.yuri-kuzovkov.... >>

16.08.10 - 10:00
Кузовков Юрий

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Брак по завещанию   ::   Донован Кейт

Страница: 7 из 126
 
А такую, которая могла бы обеспечить счастье Луизы и моих сестер? Если бы вы могли найти для меня такую женщину, я с радостью уплатил бы вам гонорар!

Джек разорвал коричневую бумажную обертку и обнаружил пачку документов и при них длинное письмо, написанное каллиграфическим почерком. И ни одной фотографии, что показалось Джеку необъяснимо загадочным.

Сунув себе под спину подушку в кружевной наволочке, он погрузился в чтение письма.

"Дорогой мистер Райерсон!

Мое обращение к Вам продиктовано по меньшей мере двумя причинами: во-первых, я хотел бы Вам представиться, а во-вторых, принести Вам свои извинения. У меня нет сомнений, что Вы слышали обо мне. Могу предполагать, что Вы отнесетесь вполне благожелательно и с пониманием к этим извинениям, судя по тем похвалам, которые воздает Вам наша очаровательная Эрика при каждом упоминании о Вас".

Джек усмехнулся при мысли о том, что преувеличения Эрики донимают брачного агента точно так же, как и его самого, и снова обратился к чтению письма Брэддока.

"Это, разумеется, и убедило меня в необходимости извиниться перед Вами. Думаю, что я имел отношение к крушению Ваших планов жениться на Эрике. Трудно найти более красивую и очаровательную невесту, и понимаю, насколько Вам неприятно осознавать, что ее необыкновенная жажда постоянных приключений и опасностей приводила бы время от времени к осложнениям в семейной жизни. Я уверен, что Вы с ней постарались бы справиться с этими осложнениями наилучшим образом, но по моей вине эта часть Вашей жизни остается неустроенной, в чем я и прошу у Вас прощения.

С другой стороны, это представляет для Вас случай найти себе невесту, более соответствующую Вашим пожеланиям. Вы еще не готовы к такому шагу, я знаю об этом из рассказа Эрики о Вашем настроении во время ее последнего визита в Бостон. Когда Вы будете готовы найти достойную во всех отношениях невесту, я позволю себе надеяться, что Вы окажете мне честь помочь Вам.

В настоящее время у меня есть для Вас деловое предложение. Знакомая мне молодая женщина унаследовала недавно от своего дедушки скотоводческое ранчо. Оно приносило в прошлом немалый доход, однако полоса неудач в последние два года почти разорила его. Тем не менее и дом, и поголовье скота находятся в приличном состоянии, а участок земли сам по себе представляет большую ценность. Эта женщина, имя ее Тринити Стэндиш, хочет вернуть ранчо былую славу в память о своем дедушке.

Я сразу же подумал о Вас. Как вы увидите далее, я сообщаю Вам некоторую первоначальную информацию об этом ранчо в надежде заинтересовать.

Здесь есть одно осложнение. Дед мисс Стэндиш оговорил в завещании особое условие наследования, а именно: она и ее законный муж должны прожить на ранчо по меньшей мере полные шесть месяцев в течение года, следующего за годом смерти дедушки. Странно, не правда ли?

Но вероятно, старик знал, что его внучка отнюдь не склонна к жизни на ранчо.

Условие было тщательно обдуманным. Мисс Стэндиш должна сделать все от нее зависящее для восстановления ранчо, однако она не обязана быть супругой фермера или любого другого мужчины именно поэтому. Таким образом, она попадает в нелепое положение. Ей нужен временный супруг, который был бы в то же время дельным управляющим.

Есть и еще одно осложнение. Дедушка оговаривает, что ранчо ни в коем случае не должно попасть в руки семьи его соседей по фамилии Краун. Кажется, между двумя кланами существует долголетняя вражда. Мисс Стэндиш придерживается мнения, что в смерти ее деда повинен человек по имени Уолтер Краун, и поэтому для нее вдвойне неприемлемо, чтобы Крауны завладели хоть одним акром ее земли, какие бы деньги за нее ни предлагали.

В этой ситуации есть и другие нюансы, но у Вас такой огромный опыт в подобного рода делах, что, я уверен, для Вас это мелочи.

Мисс Стэндиш пришла в восторг, когда я рассказал ей о Ваших успехах.

1<<678>>126


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Французские дети не капризничают. Уни...Кэтрин Кроуфорд99 руб.
Завещание рождественской уткиДарья Донцова89,90 руб.
Дневник свекровиМария Метлицкая79,99 руб.
Пятьдесят оттенков свободыЭ. Л. Джеймс149,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]