Двойное искушение :: Додд Кристина
Страница: 7 из 146 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕкогда мне выдали билет из врат небесных,напутствуя: -ну что ж,иди - живи... багаж мой был:следы от бывших крыльев, и свежий шрам посеянной души. и не было проклятий или гнева - к чему роптать на собственных детей... и мой исход,конечно,не был первым- за горьким опытом пожить среди людей... и Ты,спасибо,отпустил - но не оставил.... >> 28.08.10 - 20:45 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
– И ты, разумеется, решил ее утешить? Эллери приложил руку к сердцу и мечтательно ответил: – Всего один поцелуй, невинный поцелуй в щечку, и на лице у нее вновь засияла улыбка. – Обнажая жемчужные зубы. – У тебя хорошая память, это может нам пригодиться. Трокмортон с трудом подавил желание заскрежетать своими собственными ровными белыми зубами. – Итак, она здесь. – Да, я сам ее привез. – Эллери отставил на поднос недопитый бокал, подошел к Трокмортону и подергал за воротник. – Прикажи твоему слуге тщательнее следить за одеждой. Плохо поглажено. Эллери, разумеется, был прав, но… – Все равно на меня никто не взглянет, – сказал Трокмортон. – Ведь это ты у нас жених, а не я. – Лучше не напоминай, – страдальчески поморщился Эллери и пристально посмотрел на графинчик с бренди. Трокмортон не собирался лишний раз напоминать брату о трагическом событии – его помолвке с Патрицией Иллингтон. Напротив, сейчас нужно было действовать не только быстро, но и осторожно. Впрочем, осторожность была врожденной чертой Гаррика, а принимать решения на лету его научила сама жизнь, и без этих качеств он никогда не смог бы стать главой империи Трокмортонов… Да и своего нынешнего влияния в британском правительстве тоже не имел бы. А сейчас он должен найти способ отвести нависшую опасность. – Гаррик, ведь ты не хочешь, чтобы я был несчастен? – театрально возопил Эллери, словно герольд, возвещающий о прибытии высокого гостя. – Я тружусь не покладая рук, чтобы ты был счастлив, – осторожно ответил Трокмортон. Эллери не знал ничего о том, чем на самом деле занимается его старший брат, а тот, в свою очередь, не стремился заполнить этот пробел. Трокмортона вполне устраивало, что его считают неповоротливым тугодумом. Но стоит только прямодушному, бесхитростному Эллери узнать об истинных целях Трокмортона, и он непременно захочет помочь, а тогда уж наверняка жди беды. – Что-нибудь не так? – спросил Эллери. – Ты как-то осунулся. – Нет, ничего. Просто задумался над тем, что ты сделал со своей таинственной красавицей после того, как привез ее сюда? – Что сделал? Потерял! Высадил ее у крыльца, отогнал на конюшню свою коляску, вернулся, и… – И ты позволил ей ускользнуть от себя? – Что поделаешь, брат, надо было позаботиться о лошадях! Я запряг сегодня свою новую серую пару, специально чтобы показать жеребцов лорду Фезерстону. Ты же знаешь, как он неравнодушен к лошадям! И побоялся поручать их новому конюху. У него, по-моему, руки не из того места растут. Короче говоря, когда я вернулся с конюшни, моя фея бесследно исчезла. – Вот несчастье-то! – с чувством воскликнул Трокмортон. Вся эта история с начала до конца была сплошным несчастьем. – Я стал расспрашивать слуг, но никто из них не понял, о ком я говорю. И при этом все они торопились куда-то… – Начали съезжаться гости, и слугам было куда торопиться, – заметил Трокмортон. Эллери пропустил мудрое замечание брата мимо ушей. Его волновало другое. – И все-таки, кто же она? – задумчиво повторил он. – Возможно, она не леди, – предположил Трокмортон. – На что ты намекаешь? – На то, братец, что в твоей жизни было уже предостаточно актрис и прочих дам полусвета, которым мне надоело платить деньги за то, чтобы они выпустили тебя из своих когтей. Эллери обиженно повел плечами. – Но она была одета по самой последней парижской моде, говорила на безукоризненном английском языке, и, что самое главное, она знает Блайд-холл. Знает всех нас. Знает тебя. Даже меня знает. – Да, ты это уже рассказывал. Но заметь: она была одна. Знатные юные леди в одиночку не путешествуют. – Ты просто отстал от жизни, – моментально парировал Эллери. – Возможно, – легко согласился Трокмортон. У него на этот счет было свое мнение, но спорить с Эллери он не собирался. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|