Голубые фиалки :: Томпсон Ронда
Страница: 10 из 119 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСначала оплеуха 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
А на подъезде к славному городу Бунвиллю она вновь превратилась в девушку. И в роскошном платье она сняла себе номер в гостинице. Очень неплохой номер, да и ванна прекрасная.
Виолетта испытывала угрызения совести. Она расплатилась за комнату и ванну чужими — ворованными — деньгами. Но с другой стороны, никто и не ожидает, что грабитель сохранит все украденные деньги в неприкосновенности, поэтому, если при аресте отца некоторой суммы недосчитаются, это покажется вполне естественным. Она провела в пути три дня и заслужила нормальную кровать и горячую воду. Ох нет, чувство вины с новой силой навалилось на нее — ничего она не заслужила! И тех трех лет, что она провела под крышей «дяди Майлза», — тоже. Лайла Финч, дочь Майлза, приехала в Техас, чтобы преподавать юным леди правила хорошего тона и манеры. Но там не обнаружилось юных барышень, которым нужны были хорошие манеры, и Лайла взялась за девушек, которые трудились в салуне «Салли». Среди них оказалась и Виолетта, кухарка и посудомойка в одном лице. Но Лайла не просто опекала Виолетту. Она дала ей возможность начать новую жизнь! Майлз привез ее в Сент-Луис и представил всем как свою племянницу из Бостона. Виолетта не была балованной горожанкой и утонченной леди, как Лайла. Она была дочерью человека, чьи предки веками не ладили с законом. Человека, который продал ее, когда ей исполнилось четырнадцать лет, и тем самым обрек на жизнь в аду. А потом ей пришлось жить во лжи. Но теперь пришло время исправить то, что можно, и предотвратить худшее — нельзя допустить, чтобы ее сестренка или братья повторили ее путь. Она подумывала рассказать Майлзу о своей семье. Он понял бы ее желание спасти братьев и сестру. Но вряд ли смог бы понять горечь и ненависть, которые сжигали ее мозг, вызывая желание убить. Убить тех двоих, что сломали ей жизнь и искалечили душу. Пойди она к Майлзу и расскажи о своих планах — он постарался бы ее отговорить. А в случае неудачи поехал бы с ней в Канзас. Но Виолетта полюбила своего «дядюшку», а потому не могла доверить ему свои планы, равно как и тайны своей прошлой жизни. Но может, она просто смалодушничала? Испугалась, что Майлз отшатнется от нее? Нет, он не перестал бы любить ее как дочь, даже узнав правду… И он поехал бы за ней. Или послал кого-нибудь .. Виолетта беспокойно пошевелилась. В ванне было тепло и уютно. Она закрыла глаза и принялась размышлять. Кого бы он послал разыскивать ее? Городские исключаются — Майлз не захочет сплетен. У него есть зять, которому он доверяет, но Грейди далеко… А сам Майлз поехать не сможет — он уже не молод. Нет, он нашел бы молодого и быстрого… Такого, как… — Здравствуй, Виолетта. Она открыла глаза и села. В полутемном углу комнаты стоял мужчина. Виолетта поспешно нырнула в мыльную пену. — Кто вы? Как вы сюда вошли? Мужчина сделал шаг вперед, и она узнала Грегори Клайна, встреченного так некстати на берегу Миссисипи три дня назад. Это не сильно успокоило ее. Разве только чуть-чуть. — Я сказал хозяину гостиницы, что ищу женщину, которая путешествует одна. Ты ведь сообщила ему, что ждешь мужа, вот он и решил, что я тот самый муж… Похоже, у меня входит в привычку заставать тебя неодетой. Виолетта действительно рассказала хозяину гостиницы «Баллентайн-Хаус» историю о муже, который якобы задержался в пути. Молодой леди не пристало путешествовать одной, и эта небольшая ложь предотвратит сплетни. И вот пожалуйста — вымысел обернулся против нее! — Клайн, — выдохнула она, — что ты здесь делаешь? — Ты ведь и сама знаешь ответ, зачем же спрашивать? Он сделал еще один шаг к ней. Теперь он был одет в обычный для ковбоя наряд, и Виолетта испуганно подумала, не сбросил ли он манеры джентльмена вместе с дорогой одеждой. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|