Граф из Техаса :: Кэрол Джерина
Страница: 4 из 146 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕК ней можно только прблизиться, 23.08.10 - 16:36 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
— Вы не поняли меня.
— В чем дело, мэм? — У вас нет дома в Сент Кеверне. — Как нет? — Это действительно так. Ваш дом прямо у подножия этого холма. — Но разве вы только что не сказали, что там находится это местечко — как его? Рейвенс Лэйер? — Я именно это имела в виду. Рейвенс Лэейр — это название вашего имения. — Так значит это не город? — Боже мой, нет. Рейвенс Лэйер — семейное владение Трефаро. Замок Вашей светлости. Прескотт вздрогнул. — Прошу вас, мэм, не делайте этого. — Я сказала что-то не так? — Не называйте меня так. — Не называть вас Вашей светлостью? — Да, мэм. Я понимаю, что вам хотелось сделать, как лучше, но это просто не подходит ко мне. — Подходит или не подходит, милорд, но так принято. — Возможно для здешних людей, но только не для меня самого. Я чувствовал бы себя гораздо лучше, если бы вы звали меня просто Прескотт. Она засмеялась. — О, я не могу этого сделать. — Почему же? Это мое имя. — Возможно это так, но из моих уст будет звучать слишком фамильярно. — Это не имеет никакого значения, — сказал он. — Мне бы очень хотелось быть с вами на дружеской ноге. Но, лорд… Это звучит чертовски официально для меня. Он сердито наморщил лоб. — Я совершенно не чувствую себя лордом. И, по правде говоря, графом тоже… И очень сомнительно, что я вообще когда-нибудь почувствую себя высокой особой. Взглянув на незнакомку, он увидел, что та недоуменно смотрит на него своими огромными серыми глазами, и понял, что совершенно запутал ее своими рассуждениями. — О, не обращайте на меня внимания. Мне просто надо было выговориться. Но его маленькая речь заставила девушку задуматься. Почему он так тяготится своим новым титулом и положением в обществе? Пристальнее взглянув на Прескотта, женщина заметила большую печаль и одиночество в его глазах. О, как она понимала его! Окажись она сейчас одна в чужой стране, то, возможно, умерла бы от тоски. Она очнулась от своих раздумий, услышав собственный голос, спросивший: — Вы не хотите, лорд, то есть, вы не хотите, чтобы я показала вам дорогу до Рейвенс Лэйера? Просто так, на всякий случай. Мне не хотелось бы, чтобы вы заблудились. Ведь дороги в Корнуолле так запутаны! Печальное выражение исчезло с его лица, а рот расплылся в улыбке. — Если это вас не затруднит, мэм. Я был бы очень вам обязан. — О, это сущие пустяки, уверяю вас. Надев на голову смятую шляпку, она повернулась и закрыла за собой калитку. — Хотя я очень сомневаюсь, что вы будете долго блуждать, находясь уже так близко от Рейвенс Лэйера. Видите ли, прислуга уже давно ожидает вас. — Прислуга? — Да. — Какая еще прислуга? — Как же, прислуга Вашей свет… то есть, э-э, ваша прислуга, сэр. «Вот опять», — подумал Прескотт, тяжело вздохнув. Хотя «сэр» звучало далеко не так возвышенно и могущественно, как «Ваша светлость» — это было ничуть не лучше. — Извините за нескромный вопрос, мэм, сколько вам лет? — Двадцать пять, — она повернула на узкую хорошо протоптанную тропинку около дома и стала спускаться с горы. — Почему вы спрашиваете? — Потому что мне недавно исполнился тридцать один, получается, я только на шесть лет старше вас. Так вот, я совсем не знаю Англии, ведь я здесь впервые. Конечно, я предполагал, что обычаи англичан и американцев далеко не одинаковы, но никогда не думал, что они так сильно отличаются. — На что вы намекаете? — На то, мэм, что в Америке мы не называем человека «сэр», если он не старше вас, по крайней мере, лет на десять — пятнадцать. И даже в этом случае мы делаем это только из уважения. — Но вы же зовете меня «мэм». — Только потому, что я стараюсь следить за своими манерами, как учила меня тетушка Эмми. — Насколько я вижу, ваша тетушка Эмми была прекрасной учительницей. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|