Искушение :: Кренц Джейн Энн
Страница: 6 из 152 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСпит зрачковая душа 03.09.10 - 00:27 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Было в нем что-то такое — пылкий призыв о помощи, живое, чересчур драматичное построение фраз, — из-за чего ему ужасно захотелось встретиться с автором.
— Дело в том, сэр, я не должна сомневаться, что полностью завладела вашим вниманием. Можете быть уверены, вы им завладели. Гарриет снова подалась вперед и деловито скрестила руки: — Если говорить открыто, милорд, недавно мне стало известно, что Аппер-Биддлтон, по всей видимости, является логовом шайки опасных бандитов и головорезов. Веселья Гидеона как не бывало. Он вдруг подумал, а не сумасшедшая ли перед ним. — Видимо, вы сочтете возможным пояснить данное заявление, мисс Померой? — Пещеры, милорд. Вы, наверное, помните, что в скалах огромное количество пещер. Они ведь на ваших землях. — Она в нетерпении махнула рукой в сторону распахнутой двери, на гряду голых скал, застывших на страже побережья. — Злодеи облюбовали одну из пещер в скалах на берегу. — Я достаточно хорошо знаю пещеры. Для Хардкаслов от них никогда не было никакого проку. Моя семья всегда позволяла охотникам за ископаемыми и любителям всего необычного исследовать их сколько душе угодно. — Гидеон нахмурился: — Не хотите ли вы сказать, что кто-то использует пещеры для сокрытия преступлений? — Совершенно верно, милорд. Я обнаружила это несколько недель назад, когда обследовала новый проход в скалах. — В глазах Гарриет вспыхнул огонь. — Именно в этом проходе, сэр, я сделала многообещающие открытия. В том числе интереснейшая бедренная кость… — вдруг она замолчала. — Что-нибудь случилось? — Нет, нет, конечно нет. — Гарриет в досаде сморщила носик, состроив забавную гримаску. — Простите, милорд. Я отвлеклась. Со мной такое случается, стоит мне заговорить об ископаемых. Вряд ли вас интересуют мои исследования. Итак, вернемся к вопросу об использовании пещер в преступных целях. — Прошу вас, продолжайте, — пробормотал Гидеон, — с каждой минутой становится все интереснее. — Да, так вот, однажды утром я обследовала новый проход и… — Не слишком ли это опасное занятие, мисс Померой? Люди по несколько дней не могли выбраться из этих пещер. Несколько человек погибло. — Смею вас уверить, я очень осторожна. Я пользуюсь фонарем и помечаю свой маршрут. Отец научил меня, как правильно исследовать пещеры. Во время одной из недавних прогулок я наткнулась на восхитительную пещеру. Величиной с гостиную и наполненную любопытнейшими образованиями. — Гарриет прищурилась. — А также еще кое-чем, что напоминает разбойничью добычу. — Добычу? — Добычу, трофеи, добро. Вы понимаете, что я имею в виду, сэр. Ворованные вещи. — А! Добыча. Да, конечно. — Гидеону уже было все равно, сумасшедшая она или нет. Из всех женщин, с которыми ему довелось встретиться в жизни, эта дама была самой загадочной. — А что за добыча, мисс Померой? Она задумалась: — Дайте вспомнить. Прекрасное столовое серебро. Несколько изящных золотых подсвечников. Какие-то украшения. Очень ценные и необыкновенно изысканные вещи, милорд. Я сразу заподозрила, что они не из Аппер-Биддлтона. — Почему вы так подумали? — В наших местах лишь один-два дома могут похвастаться такими ценностями, не больше, но весть о краже любого предмета из богатого дома сразу же облетела бы округу. Ничего подобного не случалось. — Понятно. — Подозреваю, что преступники доставляют добычу ночью из других мест и собираются хранить в пещерах до тех пор, пока владельцы не потеряют всякую надежду вернуть свое добро. Как-то раз мне говорили, что сыщики с Боу-стрит чаще всего ловят воров, когда те пытаются сбыть краденое. — Вы прекрасно осведомлены. — Да. Очевидно, несколько особенно хитрых злодеев додумались хранить ворованное в моих пещерах, пока не стихнет шум. После чего вещи перевозят в Бат или Лондон и продают в ломбарды и ювелирные лавки. — Мисс Померой. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|