Магия любви :: Картленд Барбара
Страница: 63 из 64 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕНе надо так. Зачем? Всё изменилось. 01.07.10 - 09:48 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Неудивительно, что рабы так ликовали: граф снова стал полновластным хозяином поместья и их «мастером», как и прежде. Мелита стала медленно спускаться вниз. Она не хотела заходить в нижнюю гостиную, где, как она предполагала, граф все еще беседовал с доктором, а намеревалась пройти через холл на веранду и поискать Роз-Мари. Однако дверь в гостиную была открыта, доктор уже ушел. Роз-Мари и граф были в комнате одни, девочка вынимала из коробки огромную куклу с закрывающимися глазами, которую они купили ей в Сен-Пьере. — Она такая красивая, папа! — восторгалась Роз-Мари. — Я никогда не видела такую красивую куклу! Но куклы Филиппа мне тоже нравятся, хотя они и быстро портятся. — Филипп, наверное, сделал тебе новую куклу сегодня? — спросила Мелита, проходя в гостиную. Она заметила, как при ее появлении глаза графа вспыхнули, и улыбнулась ему. — Да, — ответила Роз-Мари. — Он подарил мне новую куклу; когда я пришла, она была почти готова. Он объяснил, что это будет большим сюрпризом — и для меня, и для вас. Хотите, я ее принесу? — Да, конечно, дорогая, — ответила Мелита. — Я оставила ее на веранде, — сказала Роз-Мари, — потому что боялась уронить, когда буду бежать по лестнице. Девочка пошла на веранду, а граф протянул Мелите руки. Она шагнула ему навстречу, испытывая чувство покоя и защищенности, какого никогда не знала прежде. Теперь она была кораблем, спокойно плывущим по морской глади, не опасаясь ни бури, ни шторма. Граф крепко прижал ее к себе, словно зная, что она чувствует. Вскоре Роз-Мари вернулась в комнату. — Посмотри, папа, — сказала она. — Филипп сделал мне невесту! Кукла действительно поражала воображение. Ее одеяние было сделано из белых лепестков цветущего кустарника, который Мелита видела в саду; белоснежное лицо обрамляли золотистые волосы. Безотчетно Мелита крепче сжала руку графа. Они ничего не сказали друг другу при Роз-Мари, а потом им пришлось заниматься множеством неотложных дел, и лишь вечером, уже после ужина, граф и Мелита наконец остались одни. Граф повлек ее за собой через лужайку, и она знала, что он ведет ее к дереву любви, где впервые признался в своих чувствах. На Мелите было ее белое подвенечное платье, и в свете поднимающейся луны она казалась то ли мерцающим видением, то ли частью цветущего сада и ночных ароматов. Не говоря ни слова, они стали спускаться по покрытому мягкой травой склону, пока не дошли до дерева, под которым граф застал любовавшуюся цветами Мелиту. — Сколько всего случилось с тех пор, как мы встретились здесь! — После того как они вышли из дома, Мелита впервые заговорила. — Мои мечты сбылись, — сказал граф. — Ты стала моей женой, Весонн снова стал моим домом, и мне кажется, что нас окружает облако счастья. — Я тоже это чувствую. — Мелита посмотрела в его глаза. Они были красноречивее слов. А графу казалось, что в ее зрачках отражаются звезды. — Я так благодарна судьбе, — сказала Мелита, — что боюсь даже думать — почему все сложилось именно так, а не иначе, и все-таки многое мне непонятно. Произошло столько странного и загадочного, и, похоже, нам не найти этому никакого объяснения. — Разве это важно? Главное, мы вместе, ты — моя, и я люблю тебя так, что этого не выразить словами! Мелита вздохнула. — Все это чудесно, лучше и быть не может, но все же… мне немного страшно. Он снова знал, о чем она думает. — Ты испугалась Вуду? Забудь об этом, мое сокровище. Если негры и впрямь могут вызывать души умерших, то только те, что мы заслужили. Он заметил, с каким вниманием Мелита слушает его, и продолжал: — Добрый человек пробудит добрых духов, а злой — злых. Так что тебе нечего беспокоиться, дорогая, — ты добродетельна, и нет ни капли зла ни в твоих помыслах, ни в твоей душе. — И все-таки… это… колдовство, — прошептала Мелита. Он легко засмеялся и повернул к себе ее лицо. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|