Мой принц :: Вулф Джоан
Страница: 5 из 117 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕУлыбку не прячешь. 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
— Она улыбнулась и добавила: — К тому же, как жена правящего принца, к обеду я буду входить даже перед вами, бабушка.
— Будешь, Лидия, — усмехнулась принцесса. София засмеялась: — Вот и хорошо. Я сегодня же поговорю с Бофортом. Глава 2 Чарити вошла в дом через заднюю дверь и улыбнулась молодому веснушчатому слуге, которого встретила в холле: — Доброе утро, Джон. Какой чудесный день, верно? Слуга улыбнулся ей в ответ: — Хорошо покатались, леди Чарити? — Да, хорошо. И ужасно проголодалась. Завтрак подан в столовой? — Да, миледи. Его светлость уже там. — Прекрасно, — кивнула Чарити. Она сняла перчатки для верховой езды и направилась к отцу. Длинная узкая столовая Бофорт-Хауса в противоположность яркой «китайской» гостиной отличалась холодными тонами кремового, бледно-зеленого и золотистого цветов. Потолок был оформлен восьмиугольниками с зелеными и золотыми кругами внутри, а длинный стол красного дерева окружали стулья с высокими спинками, обтянутые бледно-зеленым шелком. На одной из стен висело огромное зеркало в позолоченной раме, напротив же стоял буфет красного дерева. А пространство над мраморным камином занимал портрет одного из предков Чарити. Когда Чарити вошла в столовую, герцог Бофорт пил кофе и читал газету. — Доброе утро, папа, — поздоровалась девушка. — Ты сегодня рано… Герцог поднял голову и взглянул на дочь. Она была в стареньком коричневом костюме для верховой езды и в начищенных, но сильно поношенных ботинках. Черная бархатная лента перехватывала ее длинные каштановые волосы, заплетенные в косу. — А, Чарити… Ты каталась верхом? — Да, папа. — Она подошла к буфету, где стояли тяжелые серебряные блюда и тарелки. — Я прекрасно покаталась в парке. Лорд Бофорт внимательно посмотрел на младшую дочь; она же тем временем что-то накладывала себе на тарелку. — А брат не сопровождал тебя? — Нет, он собирался отправиться со мной, но вчера слишком много выпил и сегодня утром не смог выбраться из постели. Герцог нахмурился: — Неужели ты отправилась на прогулку одна? Имей в виду, Лондон — не провинция. Здесь молодым леди небезопасно выходить одним. Чарити подошла к столу и села слева от отца. — Не беспокойся, папа. Я была не одна. Я взяла с собой грума. Герцог кивнул и улыбнулся: — Тогда все в порядке, дорогая. В столовой воцарилась тишина — герцог снова уткнулся в газету, а Чарити принялась за завтрак. Покончив с яйцами и беконом, она налила себе чаю и взглянула на отца: — Папа, что происходит с Лидией? Не отрываясь от газеты, герцог пробормотал: — Разве твоя мать ничего тебе не сказала? Чарити вздохнула: — Папа, ты ведь прекрасно знаешь, что мама никогда ничего не говорит мне. Она считает меня дурочкой. Герцог сложил газету и положил ее рядом со своей тарелкой. Затем снял очки и, взглянув на дочь, с ласковой улыбкой проговорил: — Оставайся такой, какая ты есть, моя дорогая. Если ты станешь такой, как Лидия, я отрекусь от тебя. Чарити рассмеялась: — Маловероятно, что такое случится, папа. Лорд Бофорт тоже засмеялся. Сделав несколько глотков чаю, Чарити вдруг нахмурилась и сказала: — Папа, ты не ответил на мой вопрос. Что за тайна окружает Лидию? Она собирается замуж за Лэнгтона? Герцог убрал очки в карман утреннего фрака. Затем откашлялся и медленно проговорил: — Полагаю, не будет ничего плохого, если ты все узнаешь, моя дорогая. Приготовления почти завершены. — Лорд Бофорт чуть помедлил и добавил: — Твоя сестра выходит замуж за принца Юры. Чарити в изумлении уставилась на отца. Герцог же тем временем продолжал: — Юра и Британия собираются подписать договор, который даст нашему флоту доступ в порт Сеиста. В ответ на эту привилегию Британия гарантирует независимость Юры. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|