Мой пылкий лорд :: Фоули Гэлен
Страница: 165 из 165 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕДа, мы не боги, боги-мы, когда несбыточной мечты пытаемся опять добиться. Прекрасен тот, кого не надо убеждать как глупо было бы от счастия бежать и в тайниках души своей зарыться. 14.09.10 - 15:02 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Алек был модным повесой, который обращался с теми, кто ему по душе, шутливо, а с теми, кто ему не нравился, — надменно, как принц, и внешностью был просто Адонис — что давало ему возможность получать все, чего бы он ни пожелал.
Что же до Деймиена, всего неделю назад он стал графом Уинтерли, получил дом и тысячу акров в Беркшире. Он гордо стоял перед церковью в качестве шафера Люсьена, но вид у него был обеспокоенный. Элис очень тревожилась за него. Стоя в другом конце комнаты, она была погружена в разговор с Бел и несколькими благородными дамами, живущими по соседству, обо всем, что касалось младенцев. Поскольку ни у одной из них не было ни матери, ни сестер, Элис от всей души разделяла волнения молодой герцогини по поводу ее первой беременности. Они долго обсуждали устройство детских, выбор имен, нанимать или не нанимать кормилицу, когда отнимать ребенка от груди и кто сколько детей хочет иметь. В этот момент в гостиную вбежал Гарри, ловя котенка. Люсьен в конце концов уговорил Элис позволить мальчику взять одного котенка из тех, что жили в саду за городским домом. Большой атласный бант подпрыгивал под подбородком у мальчугана во время бега, а котенок подбежал к кушетке и вспрыгнул на колени мистеру Уитби. Старик вскрикнул, чем сразу же привлек внимание Люсьена. Чрезвычайно элегантный в серо-сизом утреннем фраке с длинной талией, жених отвернулся от своих смеющихся братьев как раз вовремя, чтобы не дать котенку вскарабкаться по старику еще выше. Он взял шалуна за шкирку и отдал Гарри, который нетерпеливо прыгал вокруг, ожидая, когда ему вернут его сокровище. Однако Гарри звонко рассмеялся, когда лорд Алек подхватил его и подкинул вверх, а потом подержал вверх тормашками, к огромной радости мальчугана, и осторожно опустил на кушетку. Гарри встал на ноги и побежал к Алеку, прося снова подбросить его вверх. — Как приятно видеть, Алек, что вы нашли наконец-то друга под стать вашей величественной зрелости, — сухо заметил Роберт. Алек улыбнулся, не утратив присутствия духа, хотя стоявшие вокруг него гости весело посмеивались на его счет. Люсьен же тем временем поймал взгляд Элис. Стоя в разных концах комнаты, они обменялись такими взглядами, от которых сердце ее охватило пламя. Он бросил незаметный взгляд на дверь, потом так же незаметно вопросительно поднял бровь. Элис робко подмигнула ему в ответ. Спустя мгновение она вежливо извинилась перед Бел и остальными дамами, стоявшими рядом с ней и болтавшими, и незаметно ушла на тайное свидание к своему любимому негодяю. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|