Плутовка :: Куин Джулия
Страница: 28 из 29 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЗавален снегом мой балкон, 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Томми покачал головой, глядя, как странная фигура скрылась за склоном холма. — Не знаю. Ведь он — новый барон. Если он уносит Генри, значит, у него есть на это право. Генри не согласилась бы с этим суждением и все еще продолжала кричать: — Вы не имеете права так поступать со мной! Наконец Данфорд сбросил ее возле небольшого сарая, где хранился сельскохозяйственный инвентарь. К счастью, вокруг не было ни души. — Неужели? — Его голос звучал крайне высокомерно. — Вы знаете, сколько нужно времени, чтобы завоевать уважение людей? Вы знаете? А я скажу вам — много времени. Чертовски много времени. А вы все испортили. Испортили! — Сомневаюсь, что местное население перестанет уважать вас из-за моих действий, — прошипел он, — хотя ваши собственные могут довести вас до беды. — Что вы хотите этим сказать? Если вы забыли, то я напомню, что это вы скинули мне грязь на ноги. — Начнем с того, что это вы заставили разгребать меня это дерьмо. — Данфорду вдруг пришло в голову, что он впервые в своей жизни так грубо разговаривает с женщиной. Поразительно, до какого бешенства она довела его. — Если вы не собираетесь управлять поместьем, можете отправляться назад в Лондон. Мы чудесно обойдемся без вас. — Ах, вот в чем дело! Маленькая Генри в ужасе оттого, что я заберу ее любимую игрушку, поэтому и пытается выжить меня. Знаете, вот что я вам скажу. Двадцатилетней девушке вряд ли удастся меня запугать. — Не заноситесь, не то… — Это прозвучало как угроза. — Не то что? Что вы можете сделать мне? Что же такого вы можете сделать, чтобы навредить мне? К ужасу Генри, ее губы задрожали. — Я могу… я могу… — Ей надо срочно придумать что-нибудь, очень надо. Она не позволит ему сломить себя. Он выгонит ее из поместья, и ей некуда будет пойти, и что еще хуже, она никогда больше не увидит Стэннедж-Парк. Наконец в отчаянии она выпалила: — Я могу сделать все, что угодно! Я знаю имение лучше, чем вы! Лучше, чем кто-либо! Вы даже не успеете… Не успела она и глазом моргнуть, как он прижал ее к сараю и больно ткнул указательным пальцем в плечо. Генри не могла ни вздохнуть ни выдохнуть, она просто забыла, как это делается, а под его зловещим взглядом ее ноги сделались ватными. — Не совершайте ужасную ошибку, — прошипел он, — не то заставите меня рассердиться. — Значит, сейчас вы еще не рассердились? — удивленно прошептала она. Он резко отпустил ее и, нахмурив лоб, улыбнулся, глядя, как она сползает вниз. — Еще нет, — спокойно ответил он. — Я всего лишь хотел восстановить некоторый порядок. Генри от удивления открыла рот. Он сошел с ума. — Во-первых, никаких хитрых замыслов с целью избавиться от меня. Она начала всхлипывать. — И никакой лжи! Она почти задыхалась. — И… — Он остановился и посмотрел на нее. — Ради Бога, не плачьте. Она разрыдалась. — Ну пожалуйста, не плачьте. — Он достал носовой платок, затем, увидев, что он заляпан грязью, снова сунул его в карман. — Не плачьте, Генри. — Я никогда не плачу, — рыдая, произнесла она, с трудом вставляя слова между всхлипываниями. — Я знаю. — Нагнувшись, Данфорд принялся успокаивать ее. — Я столько лет не плакала! Он верил ей. Невозможно было представить рыдающую Генри. Невозможно, хотя именно этим она и занималась у него на глазах. Она была такой сильной, хладнокровной, словом, ей не полагалось плакать. У него защемило сердце оттого, что именно он был причиной ее слез. — Тише, тише, — шептал он, неловко похлопывая ее по плечу. — Ну-ну. Все хорошо. Она вздохнула несколько раз, пытаясь успокоиться, но это не помогло. Данфорд беспомощно огляделся вокруг, будто зеленые холмы могли подсказать ему, как успокоить ее. — Пожалуйста, не надо. Это было ужасно. — Мне некуда идти, — причитала она. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|