Правила обольщения :: Хантер Мэдлин
Страница: 2 из 155 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕБоже! Как больно и как одиноко! 11.08.10 - 07:33 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Хочу предупредить, что, возможно, вам придется немного подождать, прежде чем мистер Лонгуорт сможет принять вас. Но мы к вашим услугам.
Алексия, не дожидаясь ответа, повернулась и стала подниматься на второй этаж. Отложив корзинку с рукоделием, она исправно исполняла роль хозяйки, несмотря на то, что лорд Хейден, возможно, не нуждался в этом. – В нынешнем году необычно ясная погода для января, вы не находите? – спросила Алексия, когда гость сел на оттоманку, обитую голубой узорчатой тканью. – По крайней мере, утро выдалось чудесное. Мужчина слегка вскинул брови, когда девушка столь неуместно сделала ударение на словах «по крайней мере». – Да, последние несколько дней выдались не по сезону теплыми, – ответил он. – По-моему, это злая шутка природы, но я не могу не наслаждаться ею. – Злая шутка природы? – Природа дразнит нас, заставляя поверить, что весна не за горами, в то время как впереди еще несколько месяцев холода и сырости. В глазах лорда Хейдена вспыхнули озорные огоньки. – Вы правы, и все же я предпочитаю наслаждаться. О холоде я буду беспокоиться, когда он наступит. Построенная подобным образом фраза прозвучала почти непристойно, и Алексия сменила тему, вспомнив о недавних праздниках. Лорд Хейден соглашался с ней во всем, и Алексия с горем пополам пыталась поддерживать беседу. Она с уверенностью могла сказать, что мысли лорда Хейдена в этот момент были далеко. Он думал о встрече с Тимоти. Казалось, воздух в комнате стал густым и почти осязаемым в преддверии бури. Алексия больше не могла этого вынести. – Мой кузен болен, лорд Хейден. Вряд ли он найдет в себе силы для встречи с вами. Дело не терпит отлагательства? – Нет, – решительно ответил лорд. Алексия получила ответ на свой вопрос. Одно лишь слово, произнесенное ровно, спокойно и решительно. Алексия подумала, что он считает ее присутствие в гостиной дерзостью. Она ведь не хозяйка дома, а всего лишь кузина. Но ведь он отказался встречаться с Роузлин, и вины Алексии в том, что ему приходится терпеть ее бедную родственницу, нет. – Может быть, сэр, сообщить кузену о цели вашего визита, и тогда он… Лорд Хейден посмотрел на Алексию так, как посмотрел бы викарий на мешающего проповеди ребенка. Алексия проигнорировала его взгляд и решила сменить тактику. Коль скоро ему не было равных в финансовых вопросах, девушка попыталась повернуть разговор в другом направлении. – Вы не слышали о том, что происходит в Сити, лорд Хейден? Кризис банков продолжается? – Боюсь, он закончится не скоро, мисс Уэлборн. Так бывает всегда. – Я слышана, вы имеете какое-то отношение к банку моего кузена. Хочется верить, что кризис его не затронул. – Час назад, когда я уезжал из Сити, банк Дарфилда и Лонгуорта был вполне платежеспособен. – Слава Богу. Значит, массового изъятия вкладов не будет. Я беспокоилась, в соседних банках невесть что творится. – Ничего подобного я не слышал. Алексия облегченно вздохнула. За последний месяц обанкротилось несколько крупных банков Лондона. То один банк, то другой давал объявления о своей несостоятельности. Кризис затронул и мелкие банки в графствах. Везде только и говорили о банкротстве и разорении. Алексия подозревала, что Тимоти заболел от волнения за будущее своего банка. – У вас есть вклады? – поинтересовался лорд Хейден. – Жалкие гроши. Я беспокоюсь о своих кузинах. На этот раз попытка Алексии завоевать внимание собеседника с помощью вопросов на тему финансов оказалась вполне успешной. Лорд Хейден вновь оглядел девушку с головы до ног, но на этот раз его взгляд задержался на ней дольше, чем прежде. Он разглядывал ее с небрежным высокомерием, подразумевавшим, что он имеет полное право на подобную дерзость в отличие от остальных мужчин. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|