Прикосновение любви :: Картленд Барбара
Страница: 2 из 76 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕУ женщин возраст - вот болной вопрос и лучше жить его не задавая, а пятилетняя дочурка говорит всерьёз: "скажи мне, мама, я же молодая?" 01.09.10 - 16:24 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
И для этого есть только один способ…
— Какой? — живо поинтересовалась Тамара. Она подняла глаза на мистера Лоусона, и тот в очередной раз подумал: «Как она хороша!..» Да, такую красавицу нечасто встретишь в маленькой корнуоллской деревне. Эта девушка подобна экзотической орхидее — такое сравнение вдруг пришло в голову почтенному стряпчему. А в следующий момент он подумал: «Многие, очень многие молодые люди наверняка не раз скажут ей об этом…» Тамара действительно ничуть не походила на англичанку. Рыжие волосы с богатым темно-каштановым отливом — несомненная черта выходцев из юго-восточной Европы — обрамляли совершенный овал лица и придавали коже необыкновенную прозрачную белизну, что тоже не было типично для англичанки. Глаза девушки были такими темными, что каза-лись почти лиловыми. Однако несмотря на столь эффектную внешность, было что-то в ее облике, что, по мнению мистера Лоусона, придавало Тамаре очень невинный вид. — Сколько вам лет, мисс Селинкорт? — неожиданно спросил он. Она улыбнулась. — Я всегда считала, что дамам не задают таких вопросов, — лукаво парировала она. — Но вам я отвечу. Мне девятнадцать, я на тринадцать лет моложе своей сестры Майки. У нас был еще брат, но он умер в детстве. — Девятнадцать! — повторил про себя мистер Лоусон. — Но вы слишком молоды, чтобы брать на себя такую ответственность! — Я должна это сделать. Кто же иначе позаботится о детях? — удивилась Тамара. — И потом, я люблю их, а они — меня. На лице мистера Лоусона отразилось сомнение, и девушка поспешно добавила: — Я готова работать, если это потребуется, и вообще сделаю все необходимое!.. Правда, в глубине души я надеялась услышать от вас, что на первое время денег хватит… — Я понимаю, что вы надеялись именно на это, мисс Селинкорт, — с сочувствием произнес мистер Лоусон, — но, к сожалению… — За свою первую книгу я выручила сорок ФУНТОВ, — не дала ему закончить Тамара. — Тогда казалось, что это огромные деньги! Остается только надеяться, что следующая книга — она сейчас у издателя — принесет гораздо больший доход. — А когда ее напечатают? — поинтересовался мистер Лоусон. — Теперь уже очень скоро. Точную дату мне не назвали. Примерно в июне. Мистер Лоусон взглянул на какую-то бумагу, лежавшую перед ним на столе, и сказал: — Предположим, вам удастся получить сорок фунтов или даже сумму вдвое большую. К сожалению, прожить с тремя детьми на эти деньги невозможно. Наступила пауза, затем Тамара спросила: — Вы хотите сказать, что других доходов у нас нет? — Именно так. Девушка недоверчиво уставилась на стряпчего. — Но как это может быть? Я не понимаю… — Денежное содержание, которое выплачивалось вашему зятю, лорду Рональду Гранту, каждые три месяца, перестает поступать в случае его смерти. — Более того — боюсь, что последняя сумма, поступившая неделю назад, пойдет в уплату за долги. — Понимаю — за яхту! — Совершенно верно. — А дом?.. — Как вы, вероятно, догадываетесь, дом заложен. Вам еще очень повезет, если на него найдется покупатель… Тамара не сводила со стряпчего изумленного взгляда. — Но я думала, что… мы можем… остаться здесь. — К сожалению, это невозможно, — твердо возразил мистер Лоусон. — Этот дом всегда был не по средствам лорду Рональду. Но он и ваша сестра были в него влюблены и надеялись, что им удастся свести концы с концами. Тамара ничего не ответила. Ей была слишком хорошо известна привычка сестры и зятя всегда надеяться на авось — счастливый случай, удачу и тому подобное. Она уже давно подозревала, что родственники увязли в долгах, Однако несмотря на стесненность в средствах, лорд Рональд решил строить новую яхту, потому что старая, по его мнению, уже вышла из строя. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|