Рожденные в любви :: Картленд Барбара
Страница: 53 из 54 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЕсли бы у вас спросили: что бы вы хотели больше всего? Что бы вы ответили? Дом? Машину? Много денег? Или чего-то другого? Но в одном небольшом городке Рени, жила одна девушка. Ее звали Настя. Она была невысокого роста, с длинными черными волнистыми волосами и карими глазами. Она-то и ответила,что хочет любви.... >> 26.08.10 - 14:23 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
— Я люблю тебя… я очень люблю тебя, — ответила Марсия, — и я знаю… это Бог свел нас… и дал нам шанс… найти любовь… которую мы искали. — Именно Бог, — согласился герцог. И он стал целовать ее и целовал до тех пор, пока не забылись все трудности, не исчезли все ужасы и не рассеялись все страхи, Осталась только Любовь. И тогда они воспарили, и небеса открылись перед ними. Приближалась ночь. Герцог распорядился, чтобы Жак принес им ужин прямо в boudoir. — Мы сами обслужим себя, — сказал он. — И, пожалуйста, сообщите всем — мы не желаем, чтобы нас беспокоили. — Я прослежу за этим, господин, — ответил Жак. Он вдруг подумал, что никогда еще не видел своего хозяина таким счастливым. — Но тем не менее один человек все же настаивает на разговоре с вами, господин, — заметил он. — И кто же это? — нетерпеливо спросил герцог. — Управляющий, которого вы послали в пещеры, — ответил Жак. — Он вернулся полчаса назад и готов сообщить вам результаты в любое удобное для вас время. Время было не совсем подходящее. Герцог не желал думать ни о чем, кроме Марсии. Но он рассудил, что, если сейчас не принять управляющего, им придется слишком долго теряться в догадках о результатах экспедиции. — Сходи за ним, Жак, — велел он. Он зашел в спальню где под пологом на огромной кровати лежала Марсия. — Мой управляющий вернулся, — сказал герцог. — Я посылал его освободить из-под завала Сардо с компанией. — Да, конечно… ты поступил… правильно, — упавшим голосом произнесла она. — Но… дорогой… не думаешь ли ты… что Сардо может… вернуться сюда? — Я абсолютно уверен в том, что он этого не сделает. Он свободен, по крайней мере на определенное время, и, как любой другой зверь, теперь заляжет где-нибудь, чтобы зализать раны. В голосе герцога прозвучали резкие нотки. — Давай рассчитывать на худшее, — сказала Марсия. — Я считаю, что он отправился в… Париж! Герцог поцеловал ее. — Драгоценная моя, только не беспокойся. — Я беспокоюсь только за тебя, — прошептала Марсия. — Именно это я хотел сказать тебе. Он вернулся в boudoir и попросил Жака пригласить управляющего. Человек, прослуживший у герцога десять лет, довольно неплохо справлялся со своими обязанностями. — И что же там произошло? — поинтересовался герцог. — Боюсь, у меня для вас плохие новости. — Какие именно? — Все произошло так, как вы предполагали, господин. Выход из пещеры завалило камнями, и люди, оказавшиеся внутри, не смогли выбраться. Чтобы разобрать завал, нам потребовалось некоторое время, и когда мы пробрались в пещеру, то, как вы и ожидали, действительно нашли троих человек; одним из них был граф де Тивер. — Они были живы? — Нет, господин! — Мертвы? Все мертвы? — воскликнул герцог. — Граф и мужчина, выглядевший как боец, были застрелены. — Застрелены? — изумился герцог. — Это выглядело так, словно они по ошибке застрелили друг друга. У обоих в руках были револьверы. — А третий? — Он тоже погиб, господин, но, мне кажется, от страха и холода. Герцог молчал. Такая развязка была наилучшим выходом из рискованной ситуации. Управляющий ждал. Наконец герцог промолвил: — Отнесите тело графа де Тивера в часовню и распорядитесь, чтобы похороны прошли как можно скромнее и не получили никакой огласки в газетах. — Конечно, господин, я понимаю, — ответил управляющий. — Остальные двое должны быть похоронены на кладбище в Бержераке. Мне кажется, доктор сможет это устроить. — Я прослежу за этим, господин, — заверил управляющий. — Я вам очень признателен, — ответил герцог. Управляющий слегка замялся, а потом сказал: — Я желаю вам, господин герцог, и госпоже герцогине счастливого брака. Мы все очень взволнованы и обрадованы вашей женитьбой. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|