Тайна покинутой часовни :: Уилсон Гейл
Страница: 2 из 81 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЭто, верно, обман? 01.07.10 - 06:15 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Губы девушки, созданные скорее для смеха, нежели для чопорных гримас, чуть дрогнули, но выражение лица осталось прежним – невозмутимым и слегка отрешенным. – Да, – подтвердила она. Последовала еще одна пауза. Тишину нарушало только глухое постукивание копыт по дороге. Жеребец наконец подчинился воле наездника и не пытался больше перейти на рысь. – Хочешь прокатиться? – предложил лорд Стэнтон, протягивая руку. Его длинные пальцы покрывал густой южный загар, несмотря на то, что он уже несколько месяцев находился в Англии, вдали от своего полка. Николасу пришлось примириться с вынужденным бездельем: ранение, полученное им в Тулузе, оказалось более серьезным, чем можно было предположить. Поговаривали даже, что он лишится ноги, но, к счастью, все обошлось. Несмотря на то что его правое колено сгибалось плоховато, Ник считал себя абсолютно здоровым и съездил в Лондон, чтобы убедить в этом и командование конногвардейского полка. – Нет, благодарю вас, милорд. Вам вовсе незачем ради меня отрываться от своих дел. – Уверяю, я буду рад оказать помощь леди. Взгляд девушки на миг задержался на его красивом лице. – Вы же видите, – возразила она, – что я не... – Не леди? – подсказал Ник, удерживая на лице маску любезности. – ... не нуждаюсь в помощи, – договорила девушка, пропустив оскорбление мимо ушей. Она перевесила тяжелую корзину на другую руку, вынула из рукава кружевной платочек и вытерла пот, выступивший над верхней губой. – Это ягоды для варенья? – вежливо осведомился Стэнтон, завороженно следя за прикосновениями ткани к нежной коже над изящно изогнутой верхней губой спутницы. Темные ресницы девушки дрогнули, пряча огоньки, пляшущие в глубине глаз. – Для пирогов, – ответила она. – Пирогов для твоего любимого? – У меня нет любимого, милорд. – У такой красавицы нет милого дружка? Трудно поверить! Неужели все здешние парни – слепцы? – Может быть. По крайней мере мои чары их не трогают. Их всегда отвлекают... другие удовольствия. – Значит, они безнадежно глупы, – подытожил Ник и бессознательным движением высвободил из стремени правую ногу, распрямляя ноющее колено. – Я и сама иной раз так думаю, – согласилась девушка, наблюдая за ним. Спустя некоторое время она опять устремила взгляд на тропу. – У тебя есть имя? – поинтересовался Стэнтон. – Конечно, милорд. На этот раз Ник не выдержал, и на его лице возникла улыбка, уже успевшая очаровать всю прекрасную половину столичного света. Как ни странно, она не произвела на девушку ни малейшего впечатления. – Я могу узнать его? – Может, да, – спокойно отозвалась та, выбрасывая из корзины веточки и листики, – а может, и нет. Не мне судить о ваших способностях, милорд. – Неужели до сих пор тебе никто не объяснил, что дерзить господам нельзя? – со смехом спросил Ник. – Никто, кроме вас, милорд. Но я уверена, что это всего-навсего досадное упущение. – Ты – Гертруда, – предположил Ник. – Что, простите? – переспросила девушка. – Поскольку ты отказалась открыть мне эту тайну, я попытался угадать твое имя. – Меня зовут Мэри Уинтерс, милорд. – Ты живешь здесь, в деревне, Мэри? – Да, милорд, вместе с моим отцом, викарием. – Стало быть, ты и есть та самая дочь викария? – Да, милорд. – Ты уже закончила собирать ягоды, Мэри Уинтерс? – Нет, милорд. Видите ли, лучшие ягодные места находятся вон там. С этими словами она сошла с обочины дороги, отвела в сторону ветку, перегораживавшую едва различимую в траве тропу, и исчезла в зарослях словно по мановению волшебной палочки. Отведенная ее рукой ветка тут же вернулась на место. Стэнтон остался один на безлюдной проселочной дороге. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|