Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Воскресенье, 05 мая, 04:43

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

ОСЕНЬ

Всё ближе с осенью я чувствую родство,
Исповедальницей мне тихая подруга,
Мне горько нравятся прощанье и разлука,
И утомительно мне встречи торжество.
И одиночества задумчивая грусть,
И чувство вечности застывшего мгновенья...
Тогда я к новому свиданию очнусь
И Музы дальнее услышу пенье.

21.08.10 - 11:34
Владимир Ванке

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Тигровая лилия   ::   Эллиот Элизабет

Страница: 180 из 181
 
Тем не менее граф Кроффорд намерен продолжать свою деятельность, но уже в Брайтоне, в нашей спецрезиденции, чтобы до него никто не смог добраться. Роберт завтра утром возвращается во Францию. Ну а что касается Лили… вы, естественно, настоите на том, чтобы ваша жена больше на нас не работала, однако, к сожалению, это не гарантирует ей безопасности. Вы оба должны быть постоянно начеку – до самого конца войны.

Ремингтон почувствовал, как пальцы Лили напряглись. Он заглянул ей в глаза.

– Ты хочешь продолжать работать?

Лили прикусила губу.

– Сама не знаю, – тихо сказала она.

– Разумеется, она не будет работать, – заявил граф, вскочив с кресла. – Об этом не может быть и речи! Лили, и ты еще можешь в чем-то сомневаться?

Да, может… Ремингтон видел это по ее глазам.

– Как я понимаю, ваша дочь просто не может не сомневаться. Потому что на карту поставлено гораздо больше,чем наши с ней жизни. – Он нежно провел пальцами по ее щеке. – Мы будем защищать тебя, Лили, я и мои люди. Конечно, тебе это, возможно, будет не очень приятно. Стать как бы пленницей в собственном доме. И все-таки я превращу этот дом в крепость, ибо не хочу больше рисковать тобой.

Она растерянно посмотрела на него и снова покачала головой.

– Я не знаю, – повторила она. Герцог повернулся к лорду Байнбриджу:

– Я полагаю, вы сможете пару деньков подождать ее окончательного ответа?

– Какие еще могут быть ожидания?! – возмущенно воскликнул граф. – Сию же минуту нам скажите, что сотрудничество Лили с Военным департаментом отныне прекращено.

Сэр Малкольм вновь пригладил усы, задумчиво поглядывая то на своего старого друга, то на чету Ремингтонов.

– Я понимаю вашу обеспокоенность, друг мой, но, однако, не стану возражать, если Лили по-прежнему будет нам помогать. Ведь даже если она удалится от дел, французы все равно этого не узнают и по-прежнему будут за ней охотиться.

При этих его словах на лице Лили мелькнул страх. Ремингтону совсем не хотелось, чтобы она снова расплакалась.

– Вы хотите сообщитьнам что-нибудь еще перед тем, как нас покинете, сэр Малкольм?

Это был не слишком тонкий намек, и сэр Малкольм тут же поднялся, чтобы откланяться.

– Ничего существенного. – Он повернулся к графу и Роберту: – Думаю, нам пора, джентльмены.

* * *



Лили не могла сдержать слез, когда прощалась с отцом и братом, ведь одному Господу было ведомо, когда она снова сними увидится. Как только гости ушли, Ремингтон отнес ее в свою спальню и положил на кровать, на этот раз намереваясь продержать ее здесь как можно дольше…

Когда они только вернулись от Гарри, она почти не плакала. Ее муж не дал ей времени опомниться, увлекая своими страстными ласками и горячими, властными поцелуями, от которых кружилась голова и хотелось забыть обо всем на свете. А затем он любил ее так пылко и нежно, что она не могла ни о чем больше думать, кроме как о счастье делить сним этот восторг. Но теперь, после расставания с отцом и братом, после того, как прошел шок, она ничего не могла с собой поделать: слезы текли сами собой.

– Я просто не могу остановиться, – всхлипывая, пробормотала она, уткнувшись лицом в его плечо. Но он ничего не сказал, только крепче прижал ее к себе. – Я просто не знаю, что делать, Майлс. Столько смертей, и это еще не конец. Ни войне, ни этому постоянному обману… – Она вновь зарыдала.

– Тише, Лили. Все хорошо. Ты не должна работать на Байнбриджа, если ты этого не хочешь. – Он бережно откинул с ее лба волосы и поцеловал. – Ты и так уже сделала для своего отечества столько, что вполне можешь почивать на лаврах.

– Как я могу сидеть сложа руки в то время, как все… – Она вдруг замолчала и, приподнявшись на локте, заглянула ему в глаза. – Ты-то ведь будешь и дальше выполнять свои обязанности?

– Конечно, – улыбнулся он.

1<<179180181


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Колесо войныВасилий Сахаров69,90 руб.
Географ глобус пропилАлексей Иванов99,90 руб.
Невеста воина, или Месть по расписаниюЕлена Звёздная69,90 руб.
Волк с Уолл-стритДжордан Белфорт119,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]