В сладостном бреду :: Джоансен Айрис
Страница: 9 из 181 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕПроснись, твоя Фея стоит у ворот 30.06.10 - 08:03 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
— Странно… но доспехи, на которые она опиралась спиной, больше не казались ей жесткими, а напротив — гладкими и удобными. — И Кадар не может судить о том, что мне нужно.
— Кадару дано судить обо всем, — сказал он сухо. — Как ты, без сомнения, уже могла заметить. — Но только не обо мне. — Она зевнула. — С какой стати? Вы оба чужие мне. Я ничего о вас не знаю. — Как и мы о тебе. Слава Богу, это было правдой. Кадар мог посчитать ее слова о смерти отца ложью, но он наверняка не будет докапываться до истины. А что до лорда Вэра, то он хочет лишь поскорее избавиться от нее и не станет задавать неудобных вопросов. — Я Tea из Димаса. Она вновь зевнула. Удивительно, как, притворившись, что тебе удобно и спокойно, вдруг на самом деле начинаешь это чувствовать. Теперь, когда она не видела его, он больше не казался ей таким ужасным. Она лишь осознавала неколебимую силу за своей спиной, которая могла защитить ее от любого зла. — Вам достаточно знать это. — В самом деле? Она сонно кивнула. — Конечно. Ведь вы… не хотите… — И, не закончив фразы, она провалилась в глубокий сон. — Нет ничего прелестнее спящего ребенка. Вэр оглянулся на скачущего за ним Кадара, затем посмотрел на сонную Tea. Ее сейчас не разбудил бы даже гром наступающей армии Саладина. — Что касается именно этого ребенка, то она грязная, вонючая и очень настырная, — сказал он. Кадар кивнул. — Да. Но еще храбрая и упорная. А такие заслуживают того, чтобы жить. — Он улыбнулся. — А еще они достойны доброты. — В таком случае, ты можешь дать ей это. — Но ты спас ее. Именно ты заметил ее и решил отвезти в безопасное место. И это твоя обязанность… — У меня их нет. И я не собираюсь ничего на себя брать. Я — то, что я — есть. — Нет, это не так. Но я дождусь той поры, когда ты достигнешь этого состояния. Я-то знаю свои обязанности, даже если тебе невдомек. — Он вновь посмотрел на Tea. — Ей всего семнадцать. Я уже говорил тебе об этом? Вэр промолчал. — А этот мир жесток по отношению к женщинам. Особенно — прелестным, белокурым. Вэр продолжал хранить молчание. — А что, если она носит ребенка от одного из людей Хассана? Она сама еще дитя. Этого достаточно, чтобы тронуть любое сердце. — Твое сердце. — Кажется, я начинаю терять терпение, — вздохнул Кадар. — Наконец-то. — Но не сдаюсь. — Он направил свою лошадь вслед коню Вэра по узкой горной тропинке. Женщина в руках Вэра была хрупкой, теплой и беспомощной, но он не поддастся жалости, которой ждет от него Кадар. Он не позволит себе никаких ощущений, кроме тех, что он сам для себя выбрал. Брать ее в Дандрагон — уже ошибка, и ни к чему усугублять ее, позволив себе сочувствие. Кадар не понимает, как жалость сделает Вэра крайне уязвимым и может погубить их всех. Он тогда станет скорбеть, болеть сердцем, сокрушаться, будет стараться оберегать ее в ущерб себе. Нет, сострадания не для них, живущих в обнимку со смертью. Крепость Дандрагон сверкала огнями. Даже на таком расстоянии свет ослепил Tea. Факелы высвечивали каждую трещинку стены мрачной крепости, светом был залит и весь внутренний двор. Любая хозяйка ужаснулась бы такому бессмысленному расточительству глубокой ночью. — Слишком много… — сонно пробормотала она. Он наклонился над ней. — Слишком много огней. Зря горят… расточительно… — Я люблю свет. — Он мрачно улыбнулся. — И не считаю это лишним. К тому же, я достаточно богат, чтобы потворствовать своим прихотям. — Он спешился и снял девушку с коня. — Кадар! — окликнул он. — Прими ее. — Я могу идти. — Она отступила на шаг, и тут же стала оседать на землю. Выругавшись сквозь зубы, он подхватил ее. — Кадар! — Сейчас, — пробормотала она. — Через минуту я пойду. Он крепче обхватил ее. — Мы не можем ждать здесь всю ночь. Кадар отнесет вас в ваши покои. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|