Язык наш: как объективная данность и как культура речи :: СССР Внутренний Предиктор
Страница: 105 из 107 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕПисать стихи гораздо проще 06.09.10 - 13:01 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Поделись ссылкой Язык наш: как объективная данность и как культура речи :: СССР Внутренний Предиктор
[239] О, вещая душа моя! / О сердце, полное тревоги, / О, как ты бьёшься на пороге / Как бы двойного бытия… // Так, ты — жилица двух миров, / Твой день — болезненный и страстный, / Твой сон — пророчески-неясный, / Как откровение духoв… // Пускай страдальческую грудь / Волнуют страсти роковые — / Душа готова, как Мария, / К ногам Христа навек прильнуть. «Душа готова, как Мария, / К ногам Христа навек прильнуть», — это уподобление имеет своим прообразом эпизод, описываемый Лукой (гл. 10:38 — 42). [240] О приходе души в Мир М.Ю.Лермонтов: По небу полуночи ангел летел / И тихую песню он пел, / И месяц и звёзды и тучи толпой / Внимали той песне святой. // Он пел о блаженстве безгрешных духoв / Под кущами райских садов, / О Боге великом он пел, и хвала / Его непритворна была. // Он душу младую в объятиях нёс / Для мира печали и слёз; / И звук его песни в душе молодой / Остался — без слов, но живой. // И долго на свете томилась она / Желанием чудным полна, / И звуков небес заменить не могли / Ей скучные песни земли. * * * И ещё, М.Ю.Лермонтов о жизни в этом мире под властью библейской культуры: 1 Когда б в покорности незнанья / Нас жить Создатель осудил, / Неисполнимые желанья / Он в нашу душу б не вложил, / Он не позволил бы стремиться / К тому, что не должно свершиться, / Он не позволил бы искать / В себе и в мире совершенства, / Когда б нам полного блаженства / Не дoлжно вечно было знать. 2 Но чувство есть у нас святое, / Надежда, бог грядущих дней, — / Она в душе, где всё земное, / Живёт наперекор страстей; / Она залог, что есть поныне / На небе иль в другой пустыне / Такое место, где любовь / Предстанет нам, как ангел нежный, / И где тоски её мятежной / Душа узнать не может вновь. * * * «Тоска мятежная» — выражение концептуальных неопределённостей, следствие подвластности библейской культуре, а «такое место» М.Ю.Лермонтова это — планета Земля, наш общий дом, жизнь человечества в котором дoлжно преобразить. [241] Иоанн, 18:36: «Иисус отвечал: Царство Моё не от мира сего (…)». [242] Ныне Турция. [243] Издавна живёт поговорка: Все мы люди, да не все человеки. [244] Но есть основания полагать, что многим этот мультфильм с его призывом «Будь человеком!» не запомнился в том числе и потому, что они и так относят себя к вполне состоявшимся человекам. [245] В самом общем смысле слова «язык» как обозначения средства кодирования информации в процессе её передачи и хранения. [246] Один из наиболее ярких показательных примеров — телешоу “интеллектуальное” казино “Что? Где? Когда?” [247] Коран, 2:233: «Не возлагается на душу ничего, кроме возможного для неё». [248] Далее до группы звёздочек, расположенных клином остриём вниз, фрагменты раздела 7 работы ВП СССР “Об имитационно-провокационной деятельности” в переработанном виде. [249] Это выливается в мифотворчество о якобы осуществляемом «мировой закулисой» под видом ВП СССР новом проекте порабощения всех под условным названием “Кобра”. Эта тема рассмотрена в работе ВП СССР “О задачах на будущее Концептуальной партии «Единение» и безпартийных приверженцев Концепции общественной безопасности”. [250] Статья “Концептуальная власть: миф или реальность” была опубликована в журнале “Молодая гвардия”, № 2, 1990 г. В ней всё в общем-то было сказано на 5 страницах текста. И на наш взгляд, для общества думающих людей той публикации было бы вполне достаточно, чтобы в короткие сроки изменить его жизнь к лучшему без общественно-экономических потрясений. Однако из публикации выяснилось, что редакция посчитала себя более знающей и понимающей, чем авторы: редакционные гуманитарии без тени сомнения, заглянув не в тот словарь, везде “исправили” термин «предиктор» на безсмысленный в контексте данной статьи термин «предикатор», извратили смысл кое-каких предложений и изменили номер Директивы СНБ США 20/1 от 18.08.1948 г., легшей в основу западных планов разрушения и перестройки СССР на другой, возможно, что не существующий номер. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|