Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Суббота, 18 мая, 05:09

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Ты не скажешь. А я не спрошу ни о чём.
В этот вечер мы так далеки,
Как луна, что танцует за тёмным окном,
Как звезда – от моей руки.

Наше счастье давно умирает в снегах.
Невозвратны весенние дни.
Ты меня не оставишь в своих стихах.
Только ложью прекрасны они.

Не узнает никто, что такое любовь...
Мы с тобой не нашли ответ.... >>

29.06.10 - 12:52
Нина

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

О сверхъестественном в литературе и, в частности, о сочинениях Эрнста Теодора Вильгельма Гофмана   ::   Скотт Вальтер

Страница: 33 из 34
 
"Комус" - одно из ранних произведений Джона Мильтона. Комус в античной мифологии - бог праздничного веселья; у Мильтона - это волшебник, сын бога виноделия Вакха и волшебницы Цирцеи. Увлекая заблудившихся в лесу людей в чащу, Комус превращает их в диких животных. Одной из его жертв чуть не оказывается Дева, героиня маски. Попав в лес, она становится свидетельницей чудесных и страшных явлений, однако ее спасают душевная чистота и непорочность, перед которыми бессильны любые чары. Приводимые далее стихи рассказ Девы о лесных видениях.

Берк. - См. прим. к стр. 511. Скотт цитирует далее почти полностью раздел 3 из II части работы Берка "Философские рассуждения о происхождении наших идей возвышенного и прекрасного".

Стр. 607. И мертвый в саване... - рассказ Горацио о зловещих предзнаменованиях перед смертью Юлия Цезаря ("Гамлет", акт I, сц. 1).

Стр. 608. Коллинз Уильям (1721-1759) - английский поэт. Приводимые далее слова Сэмюела Джонсона - цитата из статьи "Коллинз", вошедшей в его "Жизнеописания поэтов".

Елисейские Поля - в античной мифологии загррбный мир, где пребывают тени умерших.

Стр. 609. Бритомарта - одна из героинь поэмы Эдмунда Спенсера (1552-1599) "Королева фей". Скотт цитирует строки из II книги, повествующей о жизни и странствованиях Бритомарты.

"Cabinet des Fees" - собрание сказок (41 том), издававшееся в 1785-1789 гг. в Париже, Амстердаме и Женеве. Многие из этих сказок были затем переведены на английский язык и изданы в Англии.

Стр. 610. ...английская опера возникла из пародии на итальянский театр, созданной Геем в "Опере нищих". - В "Опере ниших" Джона Гея (см. прим. к стр. 452), осмеивающей пороки общественной и политической жизни Англии XVIII в., пародируются также некоторые приемы модной тогда в Лондоне итальянской оперы.

Энтони Гамильтон (1646-1720) - писатель. Его "Мемуары графа де Граммона", рисующие нравы английской знати вовремя реставрации Стюартов, были переведены на английский язык (Гамильтон писал по-французски). В сказках Гамильтона, носящих большей частью аллегорический или поучительный характер, чудесное часто трактуется в шутливом, ироническом духе, Сравнивая эти сказки с "Дон-Кихотом" Сервантеса, Скотт несколько преувеличивает их значение.

Стр. 611. Баланд Кристоф Мартин (1733-1813) - немецкий писатель, поэт и переводчик, автор поэмы "Оберон". Перевод этой поэмы, выполненный Уильямом Созби (1757-1833), о котором упоминает далее Скотт, был опубликован в 1798 г. и переиздан в 1805 г. Скотт высоко ценил Созби как переводчика.

Пульчи Луиджи (1432-1484), Берии Франческо (1498-1535) и Ариосто Лодовико (1474-1533) - итальянские поэты эпохи Возрождения. Скотт имеет в виду поэму Пульчи "Морганте", грубоватую и остроумную пародию на рыцарские романы; шутливую и сатирическую лирику Берни и поэму Ариосто "Неистовый Роланд", в которой рыцарская тема с ее фантастикой, чудесами и идеализацией феодального быта становится предметом откровенного иронического обыгрывания.

Стр. 616. Оссиан - легендарный кельтский поэт-певец, живший, по преданию, в III или IV в. Именем Оссиана воспользовался Д. Макферсон (см. прим. к стр. 582), выдавший свои поэмы "Фингал" и "Темора", написанные на основе свободной обработки кельтского эпоса, за перевод произведений древнего барда.

Музеус Иоганн Карл Август (1735-1787) - немецкий писатель и фольклорист. Собрал и обработал множество немецких сказок, которые были изданы под названием "Народные сказки немцев" (1782-1787). В 1791 г. в Англии было опубликовано двухтомное собрание сказок Музеуса в переводе на английский язык. По имеющимся данным, переводчиком был Уильям Бекфорд, а не доктор Беддоуз, как пишет Скотт.

Стр. 618. Де Ламотт-Фуке Фридрих (1777-1843) - немецкий романист, поэт и драматург, автор рыцарской повести "Ундина".

Стр. 619. Казотт Жак (1720-1792) - французский писатель.

1<<323334


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Французские дети не капризничают. Уни...Кэтрин Кроуфорд99 руб.
Невеста воина, или Месть по расписаниюЕлена Звёздная69,90 руб.
Дневник свекровиМария Метлицкая79,99 руб.
Колесо войныВасилий Сахаров69,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]